Anh chàng Hobbit

 
“Thế nào?” anh chàng nói. “Ngươi nghĩ thế nào về lời hứa của mình? Ta muốn đi khỏi đây. Ngươi phải chỉ đường cho ta.”
“Chúng ta có nói thế không nhỉ, mình yêu? Chỉ đường cho cái thằng Baggins nhỏ bé thối thaa này ư, có, có. Nhưng trong túiii nó có cái gì thế hả? Không phải sợi dây, mình yêu à, mà cũng chẳng phải không có cái gì. Ồ không! gollum!”
“Ngươi chẳng cần bận tâm về chuyện đó,” Bilbo nói. “Lời hứa là lời hứa!”
“Nó phát cáu rồi, nó đang sốt ruột, mình yêu à,” Gollum rít lên. “Nhưng mà nó phải chờ, đúng vậy, nó phải chờ. Chúng ta không thể quá vội vàng leo lên đường hầm được. Trước hết chúng ta phải đi lấy món đồ đó, đúng rồi, món đồ sẽ giúp chúng ta ấy”.
“Ồ, nhanh lên nào!” Bilbo nói, nhẹ cả người vì nghĩ rằng Gollum sắp sửa bỏ đi. Anh chàng cho rằng lão đang kiếm cớ và không có ý định quay trở lại nữa. Mà Gollum vừa mới nói về cái gì thế nhỉ? Lão có thể giữ một vật hữu dụng gì trên cái hòn đảo tối tăm kia chứ? Nhưng anh chàng đã lầm. Gollum thực sự định quay trở lại. Lúc này lão đang giận dữ và đói. Mà lão lại là một kẻ độc ác và hèn hạ, và lão đã có sẵn một kế hoạch rồi.
Hòn đảo của lão cách đó không xa, và Bilbo chẳng biết tí gì về nó cả. Tại đó, trong nơi trú ẩn của mình, lão cất giữ một vài thứ lặt vặt xấu xí và một món đồ rất đẹp, rất đẹp và rất kỳ diệu. Lão có một chiếc nhẫn vàng, một chiếc nhẫn quý.
“Quà sinh nhật của ta!” lão tự thì thầm với mình, như vẫn thường làm như thế trong những ngày đen tối vô tận. “Đó chính là thứ chúng ta cần lúc này, đúng; chúng ta cần thứ đó!”
Lão cần nó bởi đó là một chiếc nhẫn có quyền năng, và nếu bạn đeo chiếc nhẫn đó vào ngón tay, bạn sẽ trở thành vô hình; chỉ lúc nào bạn đứng trong ánh nắng gay gắt nhất thì mới bị nhìn thấy, và khi đó cũng chỉ vì cái bóng của bạn, mà thường là run rẩy và mờ nhạt.
“Quà sinh nhật của ta! Nó đến với ta vào ngày sinh nhật của ta, mình yêu à.” Trước kia lão vẫn luôn tự nói với mình như vậy. Nhưng ai mà biết được Gollum đã vớ được món quà ấy bằng cách nào, từ thời xa xưa khi những chiếc nhẫn như vậy vẫn còn tung tẩy khắp nơi trên thế giới? Có lẽ ngay cả vị Chúa tể từng cai quản chúng cũng không thể đoán biết. Thoạt đầu Gollum thường hay đeo chiếc nhẫn đó, cho tới khi thấy chán; rồi sau đó lão cất nó trong một cái túi nhỏ nhét trong người, cho tới khi nó làm sầy da lão; còn bây giờ lão thường giấu nó trong một khe đá trên hòn đảo của mình, và luôn quay trở về ngắm nhìn nó. Tuy vậy, thỉnh thoảng lão cũng đeo nó, khi lão không thể chịu đựng phải xa lìa nó thêm chút nào nữa, hoặc khi lão rất, rất đói mà lại chán ăn cá rồi. Khi ấy lão thường rón rén dọc những con đường tối tăm để tìm những gã yêu tinh đi lạc. Lão thậm chí còn mạo hiểm vào những nơi có thắp đuốc sáng trưng đến nhức cả mắt; bởi lão sẽ vẫn an toàn. Ồ, đúng là thế, hoàn toàn an toàn. Sẽ không ai nhìn thấy lão, sẽ không ai để ý đến lão, cho tới khi lão đặt những ngón tay của mình lên cổ chúng. Chỉ mới cách đây vài giờ lão đã đeo nó và tóm được một gã tiểu yêu. Gã la hét đến ghê! Lão vẫn còn một đôi khúc xương để gặm, song lão muốn có một cái gì đó mềm hơn.
“Hoàn toàn an toàn, đúng thế!” lão thì thầm với mình. “Nó sẽ không nhìn thấy chúng ta, phải không, mình yêu? Không. Nó sẽ không nhìn thấy chúng ta, và cây kiếm nhỏ bé đáng ghééét kia sẽ thành vô dụng, đúng thế.”
Đầu óc ti tiện và hiểm độc của lão nghĩ như vậy, trong lúc lão đột nhiên lủi khỏi chỗ ngồi bên cạnh Bilbo và nhảy về con thuyền của mình rồi đi vào bóng tối. Bilbo cho rằng mình đã nghe thấy lão lần cuối cùng. Tuy vậy anh chàng vẫn đợi một lát, bởi chỉ có một mình thì anh chàng cũng chẳng biết tìm đường ra bằng cách nào.
Bỗng anh chàng nghe thấy một tiếng kêu thất thanh. Nó khiến anh chàng ớn lạnh cả sống lưng. Gollum đang chửi rủa và than khóc đâu đó trong bóng tối, cứ nghe tiếng lão thét lác thì chắc không xa lắm. Lão đang ở trên đảo, đang cào bới, sục sạo và tìm kiếm khắp nơi trong vô vọng.
“Ở đâââu nhỉ? Ở đâââu nhỉ?” Bilbo nghe tiếng lão kêu. “Mấấất rồi, mình yêu à, mất rồi, mất rồi, mất rồi! Rõ khổ thân chúng ta, hết hy vọng rồi, món đồ yêu quý của chúng ta bị lạc mất rồi!”
“Có chuyện gì thế?” Bilbo nói to. “Ngươi mất cái gì thế?”
“Nó không được hỏi chúng ta,” Gollum rít lên. “Không phải việc của nó, không, gollum! Bị lạc mất rồi, gollum, gollum, gollum.”
“Ồ, ta cũng bị lạc đây,” Bilbo kêu to, “và ta muốn tìm đường về. Mà ta đã thắng trò chơi đó, và ngươi đã hứa. Vậy hãy nhanh nhanh lên! Hãy đến mà dẫn ta ra ngoài rồi hẵng tiếp tục tìm kiếm!” Tuy Gollum có vẻ vô cùng khổ não, Bilbo vẫn không thấy thương hại trong lòng, và anh chàng có cảm giác rằng cái vật mà Gollum cần đến thế thì dù là gì cũng khó có thể là một món đồ tốt đẹp. “Nhanh lên nào!”
“Không, chưa đâu, mình yêu à!” Gollum trả lời. “Chúng ta phải lùng tìm bằng được, mất rồi, gollum.”
“Nhưng ngươi đã không hề đoán nổi câu đố cuối cùng của ta, và ngươi đã hứa rồi kia mà.” Bilbo nói.
“Không hề đoán nổi!” Gollum nói. Rồi bỗng một tiếng rít vẳng ra từ trong bóng tối. “Nó có cái gì ở trong túiii thế nhỉ? Nói cho chúng ta biết đi. Nó phải nói trước đã.”
Bilbo chỉ biết là chẳng có lý do gì đặc biệt khiến mình không nói ra cả. Đầu óc Gollum thì đã vụt đoán ra nhanh hơn anh chàng, dĩ nhiên rồi, bởi lão đã nghiền ngẫm rất lâu về cái vật duy nhất này, và luôn sợ rằng nó bị đánh cắp. Còn Bilbo thì đang khó chịu về sự chậm trễ. Suy cho cùng, anh chàng đã thắng cuộc chơi, khá công bằng, với một sự mạo hiểm khủng khiếp. “Lời giải là để đoán chứ đâu phải cho không,” anh chàng nói.
“Nhưng đó không phải là một câu hỏi công bằng,” Gollum nói. “Không phải là một câu đố, con yêu à, không”.
“Thôi được, nếu là chuyện những câu hỏi thông thường,” Bilbo đáp, “vậy ta hỏi một câu trước. Ngươi đã mất cái gì? Hãy nói cho ta biết!”
“Nó có cái gì trong túi nhỉ?” Giọng nói rít lên vẳng đến to hơn và gay gắt hơn, và khi nhìn về hướng ấy, Bilbo hoảng hốt nhận ra hai điểm sáng đang nhắm vào mình. Vì mối ngờ vực trong lòng lão ngày càng lớn, ánh sáng trong đôi mắt lão bừng lên thành một ngọn lửa lờ mờ.
“Ngươi đã mất cái gì?” Bilbo khăng khăng hỏi.
Nhưng lúc này ánh sáng trong mắt Gollum đã biến thành một ngọn lửa màu lục, và nó đang nhanh chóng tiến lại gần hơn nữa. Gollum đã lại ở trên thuyền và đang điên cuồng chèo trở lại bờ bến tối tăm; bởi cơn giận bừng bừng vì mất của cùng mối nghi ngờ khiến lão chẳng còn sợ bất kỳ thanh kiếm nào nữa.
Bilbo không biết chuyện gì đã khiến lão quái vật phát khùng như vậy, nhưng anh chàng hiểu rằng trò chơi đã kết thúc, và dù thế nào thì lão quái vật cũng có ý định giết mình. Ngay lập tức anh chàng quay người và mò mẫm chạy ngược lên con đường mà khi trước mình đã theo đó xuống đây, cứ men sát tường và dùng bàn tay trái lần mò.
“Nó có cái gì ở trong túiii thế nhỉ?” anh chàng nghe tiếng rít to ở phía sau, và tiếng bì bõm khi Gollum nhảy từ thuyền xuống nước. “Ta có cái gì nhỉ, ta cũng chẳng biết?” anh chàng tự nhủ trong lúc vừa thở hổn hển vừa vấp ngã trên đường. Anh chàng thò bàn tay trái vào túi. Chiếc nhẫn rất lạnh, nhanh chóng lồng vào ngón tay trỏ đang rờ rẫm của anh chàng.
Tiếng rít gần sát sau lưng Bilbo. Anh chàng quay lại, thấy cặp mắt của Gollum giống như hai ngọn đèn nhỏ màu lục đang tiến lên dốc. Kinh hãi, anh chàng cố chạy mau hơn, nhưng bỗng nhiên mấy ngón chân vấp phải một cành cây gãy trên mặt đường khiến anh chàng ngã sóng soài, đè cả lên thanh đoản kiếm.
Trong khoảnh khắc Gollum đã ập đến. Nhưng Bilbo còn chưa kịp có bất kỳ phản ứng gì, chưa kịp lấy lại hơi, nhổm người dậy hoặc huơ thanh kiếm của mình thì Gollum đã chạy ngang qua, chẳng để ý gì đến anh chàng, và cứ vừa chạy vừa thì thào nguyền rủa.
Thế này là thế nào nhỉ? Gollum có thể nhìn trong bóng tối cơ mà. Thậm chí Bilbo còn nhìn thấy ánh sáng từ đôi mắt lão tỏa ra mờ mờ phía sau. Người đau ê ẩm, anh chàng nhỏm dậy và tra thanh kiếm vào vỏ, lúc này nó đã lại hơi tỏa sáng, rồi rất cẩn trọng bước theo lão. Có thể Gollum sẽ vô tình dẫn anh chàng tới một con đường nào đó thoát ra ngoài.
“Nó là thằng chết tiệt! thằng chết tiệt!” Gollum rít lên. “Thằng Baggins chết tiệt! Nó đi mất rồi! Nó có cái gì trong túiii thế nhỉ? Ồ, chúng ta hãy đoán xem, chúng ta hãy đoán xem, mình yêu à. Nó đã tìm được cái đó rồi, đúng là thế rồi. Món quà sinh nhật của ta.”
Bilbo dỏng tai lên nghe. Cuối cùng bản thân anh chàng cũng bắt đầu đoán ra. Anh chàng rảo bước hơn một chút, đến gần ngay sau lưng Gollum, lão vẫn đang bước nhanh, không ngoái lại phía sau, nhưng đầu lão cứ ngoảnh hết bên này đến bên kia, vì Bilbo có thể nhìn thấy ánh sáng chập chờn trên các bức tường.
“Món quà sinh nhật của ta! Chết tiệt thật! Làm sao mà chúng ta lại đánh mất nhỉ? Phải rồi, đúng là thế rồi. Lần trước, khi chúng ta đi đường này, khi chúng ta vặn cổ cái thằng tiểu yêu la hét ấy. Đúng thế rồi. Mẹ kiếp! Nó đã tuột khỏi chúng ta sau biết bao năm tháng! Mất rồi, gollum.”
Bỗng nhiên Gollum ngồi xuống và bắt đầu khóc, một âm thanh reo réo và ùng ục đến ghê người. Bilbo dừng bước và nép mình sát vào vách hầm. Một lát sau Gollum thôi khóc và bắt đầu kể lể. Dường như lão đang tranh luận với bản thân mình.
“Có quay lại chỗ đó mà tìm cũng chẳng ăn thua gì, không. Chúng ta không nhớ hết tất cả những nơi đã từng qua. Mà cũng chẳng tích sự gì đâu. Thằng Baggins đã có nó trong túiii rồi! Cái thằng phá đám thối thaaa ấy đã vớ được rồi, chắc chắn là thế.
“Chúng ta cứ đoán đi, mình yêu à, chỉ đoán thôi mà. Chỉ đến khi chúng ta tìm được cái thằng thối tha đó và bóp nát nó ra thì mới biết được. Nhưng nó lại không biết món quà ấy có thể làm được gì, phải không? Nó sẽ chỉ giữ vật đó trong túiii thôi. Nó không biết đâu, mà nó cũng không thể đi xa được. Nó bị lạc mà, cái thằng thóc mách thối thaaa ấy. Nó không biết đường ra đâu. Nó đã nói thế mà.
“Nó đã nói thế, đúng vậy; nhưng mà nó láu cá đấy. Lời nó nói không thật đâu. Nó không chịu nói nó có cái gì ở trong túiii mà. Nó biết đấy. Nó biết đường vào, hẳn phải biết đường ra, đúng thế. Nó đã tìm đường tới cửa hậu rồi. Tới cửa hậu, đúng rồi.
“Thế thì lũ yêu tiiinh sẽ bắt nó. Nó không thể thoát ra bằng lối ấy được, mình yêu à.
“Xììì, xììì, gollum! Lũ yêu tiiinh. Đúng, nhưng nếu nó có món quà đó, món quà quý báu của chúng ta, thì lũ yêu tinh sẽ vớ được mất, gollum! Chúng sẽ tìm thấy, chúng sẽ phát hiện ra công dụng của nó. Chúng ta sẽ chẳng bao giờ được an toàn nữa, chẳng bao giờ, gollum! Một gã yêu tiiinh sẽ đeo nó và rồi chẳng ai nhìn thấy gã. Gã sẽ có mặt ở đó mà không bị nhìn thấy. Ngay cả những con mắt thần tình của chúng ta cũng sẽ không nhận thấy gã; và gã sẽ ranh ma quỷ quyệt mò đến mà bắt chúng ta, gollum, gollum!
“Vậy thì chúng ta đừng nhiều lời nữa, mình yêu à, mà hãy nhanh chân lên. Nếu thằng Baggins đã đi lối ấy, chúng ta phải nhanh chân lên mà xem thế nào. Đi thôi! Không còn xa nữa đâu. Nhanh chân lên nào!”
Gollum bật đứng dậy và chạy thật nhanh. Bilbo vội hối hả chạy theo, vẫn cẩn trọng, tuy rằng anh chàng lúc này chỉ sợ vấp phải một cành cây gãy mà ngã và gây ra tiếng động. Đầu óc anh chàng quay cuồng vì hy vọng và kinh ngạc. Dường như chiếc nhẫn của anh chàng là một chiếc nhẫn thần: nó khiến người ta trở thành vô hình! Anh chàng đã từng nghe nói về những vật như vậy, dĩ nhiên rồi, trong những câu chuyện cổ tích; song khó mà có thể tin rằng mình đã thật sự tìm được một cái, chỉ do tình cờ. Nhưng điều đó thật hiển nhiên: Gollum với cặp mắt sáng rực của lão vừa chạy ngang qua bên cạnh anh, chỉ cách chừng một thước.
Cả hai tiếp tục chạy, Gollum lảo đảo chạy trước, vừa chạy vừa rít lên và nguyền rủa; Bilbo chạy phía sau, trổ hết khả năng nhẹ nhàng của một người hobbit. Chẳng mấy chốc họ đã đến nơi, Bilbo từng để ý trong lần đi xuống có những ngách mở ra nhiều phía. Gollum lập tức bắt đầu đếm các ngách.
“Một mé trái, đúng. Một mé phải, đúng. Hai mé phải, đúng, đúng. Hai mé trái, đúng, đúng.” Và vân vân, vân vân.
Khi số đếm tăng dần thì lão bước chậm lại và bắt đầu run rẩy muốn khóc, bởi lão đang bỏ lại vùng nước ngày một xa hơn ở phía sau, và lão đang bắt đầu thấy sợ. Lũ yêu tinh có thể quanh quất đâu đây, mà lão thì đã mất chiếc nhẫn rồi. Cuối cùng lão dừng lại bên một khe hở ở dưới thấp, phía tay trái theo hướng vừa đi lên.
“Bảy mé phải, đúng. Sáu mé trái, đúng!” lão thì thào. “Đúng lối này rồi. Lối này dẫn đến cửa hậu đây, đúng rồi. Con đường ấy đây rồi!”
Lão ghé mắt dòm vào, và giật lùi ngay lại. “Nhưng chúng ta không dám vào đâu, mình yêu à, chúng ta không dám đâu. Lũ yêu tiiinh ở dưới kia kìa. Nhiều yêu tiinh lắm đấy. Chúng ta ngửi thấy chúng mà, xìììì!
“Chúng ta sẽ làm gì đây? Quỷ tha ma bắt cái lũ chúng nó! Chúng ta phải chờ ở đây thôi, mình yêu à, chờ một chút xem sao vậy.”
Thế là cả hai dừng lại hẳn ở đó. Rốt cuộc thì Gollum đã đưa Bilbo tới lối ra, nhưng Bilbo lại không thể vào! Gollum đang ngồi lù lù án ngữ khe hở, cặp mắt lão ánh lên lạnh lùng trong khi cái đầu lắc lư sang hai bên giữa hai đầu gối.
Bilbo rón rén bước khỏi vách đường hầm nhẹ nhàng hơn một con chuột; nhưng Gollum lập tức tỏ ra giận dữ, và khụt khịt đánh hơi, cặp mắt lão biến thành xanh lè. Lão rít lên khe khẽ nhưng đầy vẻ đe dọa. Lão không thể nhìn thấy anh chàng hobbit, song lúc này lão đang cảnh giác, và lão còn có những giác quan khác mà bóng tối đã giúp trở nên nhạy bén: thính giác và khứu giác. Lão gần như thu mình rạp xuống, hai bàn tay xòe rộng tì xuống sàn hầm, và cái đầu lão vươn ra, mũi gần như chạm vào nền đá. Trong ánh sáng lập lòe phát ra từ cặp mắt lão, lão chỉ là một cái bóng đen, tuy vậy Bilbo có thể nhìn thấy hoặc cảm thấy lão đang căng thẳng như một sợi dây cung, đang tập trung sức lực ột cú nhảy.
Bilbo gần như nín thở và bản thân anh chàng cũng trở nên cứng đờ. Anh chàng đâm liều. Phải rời khỏi đây, phải ra khỏi cái bóng tối khủng khiếp này trong lúc còn chút sức lực nào. Anh chàng phải chiến đấu. Anh chàng phải đâm cái lão quái vật thối tha ấy, móc mắt lão ra và giết lão. Lão đã có ý định giết mình. Không, không phải một cuộc chiến công bằng. Lúc này anh chàng thì vô hình mà Gollum lại không có kiếm. Thực ra lão Gollum đâu đã đe dọa hoặc tìm cách giết anh chàng. Mà lão ta thì đang khốn khổ, cô độc và thất thế. Một niềm cảm thông, một nỗi xót thương hòa lẫn cơn khiếp sợ bỗng trào lên trong lòng Bilbo: một ý niệm mơ hồ về chuỗi ngày tháng mông lung vô tận không ánh sáng hoặc hy vọng, chỉ có đá cứng, cá lạnh, chỉ biết chui lủi và thì thầm. Tất cả những ý nghĩ đó vụt qua trong nháy mắt. Anh chàng rùng mình. Và rồi, hoàn toàn đột ngột, trong nháy mắt tiếp theo, anh chàng nhảy vọt lên, như thể được nhấc bổng bằng một sức mạnh và quyết tâm mới.
Một cú nhảy không quá lớn lao đối với một con người, nhưng trong bóng tối thì đó lại là một hành động mạo hiểm. Anh chàng nhảy vọt thẳng qua đầu Gollum, xa đến bảy bộ về phía trước và cao đến ba bộ trên không; thật ra chỉ suýt nữa là xương sọ của anh chàng đã va vào cái vòm cuốn thấp tè của lối đi rồi, nhưng anh chàng đâu có biết.
Gollum tung mình về phía sau và thò tay ra tóm khi anh chàng hobbit bay qua đầu lão, nhưng đã quá muộn: hai bàn tay lão chộp vào không khí, còn Bilbo thì tiếp đất gọn gàng trên đôi chân cứng cáp rồi phóng nhanh dọc con đường hầm mới. Anh chàng không ngoái lại xem Gollum đang làm gì. Có tiếng rít và tiếng nguyền rủa, thoạt đầu hầu như ở ngay gót chân anh chàng, rồi sau đó lại ngừng. Rồi lập tức có tiếng hét ghê rợn, chứa chất đầy căm hận và tuyệt vọng. Gollum đã thất bại. Lão không dám đi xa hơn nữa. Lão đã thua: bị mất con mồi và mất luôn cả món đồ mà lão luôn yêu thích, món đồ quý giá của lão. Tiếng hét khiến Bilbo sợ bở vía, song anh chàng vẫn tiếp tục chạy. Lúc này giọng nói từ phía sau vẳng đến, chỉ còn yếu ớt như một tiếng vang nhưng vẫn đầy hăm dọa:
“Đồ kẻ trộm, kẻ trộm, kẻ trộm! Thằng Baggins! Chúng ta ghét nó, chúng ta ghét nó, chúng ta ghét nó mãi mãi!”
Sau đó là yên lặng. Song điều đó dường như cũng có vẻ đe dọa đối với Bilbo. “Nếu như lũ yêu tinh ở gần đến mức lão ta có thể ngửi thấy,” anh chàng nghĩ bụng, “thì chúng hẳn sẽ nghe được tiếng lão la hét và nguyền rủa. Bây giờ phải cẩn thận vào, không thì con đường này sẽ dẫn mình đến những điều tệ hại hơn đấy.”
Đường hầm này thấp và mới được làm qua loa. Không khó đi lắm đối với anh chàng hobbit, trừ những lúc dù đã hết sức cẩn thận mà những ngón chân tội nghiệp của anh chàng vẫn lại dăm lần vấp phải những hòn đá lởm chởm chết tiệt trên sàn hầm. “Hơi thấp một chút đối với lũ yêu tinh, nhất là những gã cao lớn,” Bilbo nghĩ bụng, không biết rằng ngay cả những gã cao lớn, những gã yêu tinh vùng núi, đi lại vùn vụt, vẫn thường khom mình xuống thật thấp với hai bàn tay hầu như chạm đất.
Chẳng mấy chốc đường hầm, từ trước vẫn dốc xuống, lại bắt đầu hướng lên, và một lát sau đã dốc ngược. Điều đó khiến Bilbo chậm bước lại. Nhưng cuối cùng con dốc cũng kết thúc, đường hầm rẽ ngoặt và lại dốc dần xuống, và tại đó, tại đoạn cuối của một quãng dốc ngắn, anh chàng nhìn thấy, lấp loáng quanh một khúc quặt khác, một ánh sáng lờ mờ. Không phải là ánh sáng đỏ, như ánh lửa hoặc đèn lồng, mà là thứ ánh sáng nhàn nhạt ngoài trời. Sau đó Bilbo bắt đầu chạy.
Anh chàng vùn vụt chạy thật nhanh rồi rẽ vào khúc ngoặt cuối cùng và bỗng tiến vào một khoảng trống, tại đó, sau suốt bao nhiêu thời gian trong bóng tối, anh chàng thấy ánh ngày dường như rực rỡ đến chói mắt. Thực ra đó chỉ là một vệt nắng lọt qua ô cửa, nơi đây có một cái cửa lớn, một cái cửa bằng đá, vẫn mở toang.
Bilbo hấp háy mắt, và rồi bỗng anh chàng nhìn thấy lũ yêu tinh: những gã yêu tinh giáp trụ chỉnh tề kiếm tuốt khỏi vỏ đang ngồi bên trong cửa, mắt mở thao láo, vừa canh cửa vừa canh chừng con đường dẫn tới cánh cửa đó. Chúng tỉnh táo, cảnh giác và sẵn sàng đối phó với bất kỳ chuyện gì.
Chúng nhìn thấy anh chàng trước khi anh chàng nhìn thấy chúng. Đúng, chúng đã nhìn thấy anh. Không biết do tình cờ hay đó là một trò tinh nghịch cuối cùng của chiếc nhẫn trước khi đổi chủ mà nó không có trên ngón tay anh chàng. Lũ yêu tinh vừa la lên vui sướng vừa xông vào anh chàng.
Một nỗi đau vì sợ hãi và mất mát, giống như tiếng dội từ nỗi khốn khổ của Gollum, xuyên mạnh vào Bilbo, và thậm chí quên cả rút kiếm ra, anh chàng thọc cả hai tay vào túi. Chiếc nhẫn vẫn còn nguyên ở đó, trong túi bên trái, và nó lồng ngay vào ngón tay anh chàng. Lũ yêu tinh khựng ngay lại. Chúng không thể nhìn thấy một dấu vết nào của anh chàng nữa. Anh chàng đã biến mất. Chúng hét lên hai lần cũng to như lần trước, nhưng không được vui vẻ như thế.
“Nó đâu ấy nhỉ?” chúng kêu lên.
“Quay lại đường hầm đi!” vài gã quát.
“Lối này!” vài gã la lên. “Lối kia!” những gã khác hét.
“Hãy đề phòng cái cửa,” gã chỉ huy rống lên.
Những tiếng còi huýt vang, tiếng áo giáp đập vào nhau chan chát, tiếng kiếm khua loảng xoảng, lũ yêu tinh vừa nguyền rủa và chửi đổng vừa chạy khắp nơi, ngã đè lên nhau và nổi cáu. Thật là một cảnh náo loạn đầy tiếng la hét om sòm đến kinh người.
Bilbo hoảng sợ vô cùng, nhưng anh chàng đủ minh mẫn để hiểu chuyện gì vừa xảy ra nên nấp vào sau cái thùng lớn đựng rượu cho bọn lính gác, và thế là được yên thân, tránh bị chúng đâm sầm vào, giẫm đạp đến chết hoặc bị chúng sờ thấy mà bắt được.
“Mình phải tiến đến cái cửa kia, mình phải tiến đến cái cửa kia!” anh chàng luôn mồm tự nhủ, nhưng phải mất một lúc lâu mới dám liều thử xem. Tình thế lúc đó giống như trò chơi bịt mắt bắt dê vậy. Chỗ ấy đầy những yêu tinh đang chạy loanh quanh, anh chàng hobbit nhỏ bé tội nghiệp cứ né phải né trái, bị một gã yêu tinh đụng phải khiến anh chàng ngã lăn quay mà gã chẳng hiểu nổi mình vừa va vào cái gì. Anh chàng lại bò toài bằng cả chân lẫn tay, vừa kịp luồn qua hai cẳng của gã chỉ huy, vừa nhỏm dậy rồi chạy về phía cửa.
Cửa vẫn hé mở, nhưng một gã yêu tinh đã đẩy cánh cửa gần khép lại. Bilbo cố hết sức mà không thể làm nó nhích ra được. Anh chàng tìm cách lách qua khe hở. Cứ lách, lãch mãi, rồi anh chàng mắc kẹt! Thật khủng khiếp. Khuy áo của anh chàng bị kẹp chặt giữa mép cánh cửa và trụ cửa. Anh chàng có thể nhìn ra bầu không gian rộng mở bên ngoài: có mấy cái bậc dẫn xuống một thung lũng hẹp giữa những dãy núi cao; mặt trời ló ra từ sau đám mây và chiếu sáng rực rỡ ngoài cửa - song anh chàng không thể chui qua.
Bỗng một gã yêu tinh phía bên trong quát to: “Có một cái bóng ngay cạnh cửa. Bên ngoài có cái gì đấy!”
Bilbo sợ hết hồn. Anh chàng vặn mình một cái cực mạnh. Khuy áo bắn văng tứ tung. Anh chàng đã thành công, dù áo khoác và áo gi lê rách toạc, rồi anh chàng nhảy xuống những bậc cửa như một con dê, trong lúc lũ yêu tinh vẫn còn đang ngơ ngác nhặt những chiếc khuy đồng đẹp đẽ của anh chàng trên bậc cửa.
Dĩ nhiên là chỉ ít lâu sau chúng đã ùa xuống đuổi theo anh chàng, vừa chạy vừa la hét vừa suỵt suỵt và lùng tìm trong các bụi cây. Nhưng chúng không thích mặt trời: mặt trời khiến chân chúng loạng choạng và đầu chúng choáng váng. Chúng không thể phát hiện ra Bilbo khi anh chàng đeo chiếc nhẫn đó mà luồn lách qua những bóng cây, vừa chạy thật nhanh và thật khẽ, vừa tránh ánh mặt trời. Thế là chẳng mấy chốc chúng đành quay trở về gác cửa, vừa càu nhàu vừa nguyền rủa Bilbo đã trốn thoát.
 


Truyện đánh dấu

Nhấn để xem...

Truyện đang đọc

Nhấn để xem...
Nhấn Mở Bình Luận
Quảng Cáo: Coin Cua Tui