Vâng, lượt xem trên 1,000. Thật sự thì cám ơn các bạn vì đã thích câu chuyện của mình ^_^. Mình vui lắm á ^_^ À! Trước khi bắt đầu vào câu truyện thì mình nhờ các bạn được không?
Hiện tại thì mình tính đổi tên truyện nhưng mình không nghĩ ra tên nào cả T^T các bạn có thể nghĩ ra một cái tên phù hợp với truyện của mình để mình đối nhé ^_^ Cảm ơn các bạn nhiều ^_^ và giờ cùng quay lại câu truyện nào ^_^. Đây là link của Dr. Smiley: http://vignette3.wikia.nocookie.net/creepypasta/images/0/02/DR_SMILEY.jpg/revision/20130918022936
Takaki dường như để ý tới Jane không hề lắng nghe chuyện của Jeff như là đã biết từ trước vậy, cậu nghĩ chắc hai người này đã gặp nhau trước khi thành Pasta. Trong trò chơi T or D và lần này Jeff vẫn đang nghĩ về Liu, Takaki đã hỏi Jane:“Jane này, nãy mình để ý là cậu không hề lắng nghe chuyện của Jeff tý, gì cả, như cậu đã biết từ trước vậy. Có phải trước khi thành Pasta thì hai người đã gặp nhau đâu không?”
Jane trả lời:“Ừ mà không những là gặp nhau...mà còn là sống gần nhau nữa kìa” Jane liếc mắt sang Jeff, Jeff cảm thấy lạnh sống lưng ngước lên nhìn Jane. Nếu như ánh mắt có thể giết người thì giờ này Jeff đã “đi ngủ” từ lúc ánh mắt của cô liếc sang Jeff.
--Hả? Takaki bất ngờ khi biết Jeff và Jane từng ở gần nhau.
--Đó là từ lúc tên khốn Jeff này chuyển tới......” Jane bắt đầu kể.
*Câu chuyện*
Khi Jeff chuyển tới, ấn tượng đầu của mọi người về Jeff là một đứa trẻ ngoan, chắc hẳn có những điểm tốt, hiền lành. Hiếm khi thấy cãi nhau và thậm chí có thể khá cool với một số người. Cô cũng nghĩ cậu rất cool. Lần đầu cô thấy Jeff là lúc cậu đang ngồi với Liu trên vỉa hè. Lúc đó cô không chú ý lắm vì cô đang chuẩn bị đến trường. Lúc đó Jane là một đứa trẻ ngoan không thích đi muộn, nhất là đi học.
Lúc đó cô còn thấy Randy và vài đứa nữa đang tiến lại gần Jeff bằng cái ván trượt của chúng. Tên Randy là một kẻ bắt nạt và lúc nào cũng chọn những người hiền lành để bắt nạt. Cô ghét hắn ta, cũng vì hắn mà bố mẹ cô chở cô đến trường hằng ngày thay vì cho cô đi xe buýt.
Khi cô nhìn thấy Randy dừng lại trước mặt Jeff và Liu thì cô chỉ quay đi vì biết điều gì sẽ xảy ra cho họ. Jane mong rằng Jeff nên cho hắn ít đồng tiền để hắn bỏ đi nhưng những gì cô thấy là Jeff đang đứng dậy trước mặt Randy và có vẻ giận dữ.
--Ngồi xuống đi Jeff. Jane lẩm bẩm:“đừng có làm điều gì ngu ngốc“. Sau đó cô thấy Jeff tung cú đấm vào mặt Randy làm vỡ cả cổ tay.
--OH MY GOD!! Jane hét lên:“đồ ngốc“.
Bố mẹ cô chạy xuống cầu thang và hỏi chuyện gì đã xảy ra. Sau đó họ nhìn ra ngoài và trông thấy một cuộc ẩu đã. Jeff đang đá vào Keith, Keith thì đang gào lên vì đau đớn, bên cạnh thì Troy đã gục xuống vì một cú đấm trước đó. Chỉ có duy nhất Jane chứng kiến toàn bộ sự việc vì bố mẹ cô ấy đến sau nên không thấy Randy cướp lấy ví của Liu.
Khi Jeff đang “thưởng thức” trận ẩu đả thì Jane cảm thấy dạ dày của cô đang thắt lại như một cái gì đó đang xảy ra. Cô nghĩ Jeff không thường xuyên như thế này khi nhìn thấy khuôn mặt đang hoảng hốt của Liu.
Sau đó thì xe buýt vừa tới. Tiếng còi báo động vang lên và cảnh sát có mặt để kiểm tra nạn nhân. Có vẻ chúng không sao, còn Jeff và Liu đã bỏ chạy mất. Kể từ khi bố của Jane bị một cảnh sát bắt giam vì tội gây rối trật tự công cộng, gia đình của cô có ác cảm với cảnh sát.
Gia đình cô quyết định không quan tâm đến chuyện này và lên xe bắt đầu công việc.
Trên đường đến trường, bố mẹ cô nói với cô là họ không muốn cô nói chuyện với Jeff. Jane chỉ biết im lặng.
Tiết đầu của Jane là vẽ. Lúc bấy giờ, dù Jane vẫn nhận ra màu sắc của các bức tranh nhưng khi cố gắng nhìn vào bất cứ thứ gì thì thứ đó dường như xám lại và không rõ ràng. Cô nghĩ đó là hình phạt khi cô đã làm lơ vụ việc hồi sáng.
Jane không nhìn thấy Jeff cho đến gần trưa. Lúc này trông anh ấy hoàn toàn bình thường như không có chuyện gì xảy ra. Lúc đầu Jane nghĩ Jeff đang cười giả tạo để che dấu tội lỗi mà mình đã gây ra. Tuy nhiên, cô nhận ra có vẻ Jeff đang cười thật. Nhưng không phải vì vui mừng được đến trường. Với tôi, đó là một nụ cười quái dị, đầy vẻ tàn bạo. Nó giống nụ cười của một kẻ điên. Cứ như vậy đến hết buổi học. Không ai trừ cô biết bản chất thật của Jeff là gì. Jeff là một con quái vật (xin lỗi anh Jeff nhưng câu chuyện viết vậy ^°^).
Ngày hôm sau, mọi thứ vẫn bình thường như bao buổi sáng khác. Sau đó Jane thấy một chiếc xe cảnh sát đang đậu ở phía trước cửa ngôi nhà của Jeff. “Có vẻ như họ tóm được anh ta rồi” cô nghĩ.
Cô đã đoán trước được sự việc này. Không ai có thể thoát khỏi sự trừng phạt nhưng có vẻ cô đã sai. Cảnh sát thay vì bắt Jeff như cô mong đợi, Jane lại thấy người đang bị áp giải đi là Liu. Jane không hề nghĩ rằng Jeff đổ tội cho anh trai mình khi mà hắn chạy ra cản mọi người lại và gào lên:“Không phải Liu! Là tôi! Tôi đã đánh họ” nhưng có vẻ vô ích. Cảnh sát không tin vào điều đó khi mà Liu đang cầm dao trên tay, họ bỏ qua Jeff và dẫn Liu lên xe.
Lúc đó Jane không thể nghe những gì mà Liu thì thầm nhưng chắc chắn đó không phải những gì Jeff muốn nghe. Một vài giây sau, cảnh sát lái xe đi cùng với Liu và Jeff thì gục bên cửa nhà cùng với mẹ. Một vài phút sau, cô ấy đã đi vào trong nhà và để lại Jeff bên ngoài. Mặc dù Jane không thể nghe thấy từ bên kia đường, nhưng cô có thể biết rằng......Jeff đã khóc.
Ngày hôm sau, những tin đồn đã lan rộng. Mọi người bàn tán về Liu, khi biết Randy sẽ không đi học trong vài ngày, tất cả mọi người đều muốn tận hưởng thời gian đó càng nhiều càng tốt và rất nhiều câu chuyện nhảm nhí được nghĩ ra:
--Tôi nghe nói Liu đã chặt đứt cánh tay Trở.
--Ho yeah! Tôi còn nghe nói đã đấm vào bụng Keith làm nó hộc cả máu.
--Chưa hết đâu. Nghe nói anh ta còn đấm Randy mạnh đến mức mũi hắn như lún vào trong.
Vân vân và vân vân.....
Jeff không phản ứng gì với những lời đồn đó, cậu ta ngồi một mình và nhìn ra xa buồn bã. Jane đã viết một mảnh giấy nói với Jeff rằng cậu có một người bạn là cô, và cô sẵn sàng làm chứng tại phiên tòa về việc đã xảy ra hôm đó. Jane để mảnh giấy ở hộc bàn của Jeff và kí tên là”J” trước khi vào lớp, sau đó rời khỏi phòng. Khi Jane trở lại, Jeff đã vào bàn và mảnh giấy đã được đọc.
Thứ bảy họ không phải đến trường, trong khi cô ở nhà một mình còn bố mẹ cô đang tại nơi làm việc. Nhà hàng xóm đang có một bữa tiệc sinh nhật. Jane tiến lại mở cánh cửa sổ vì cô muốn có một ít gió trong phòng. Jane ngồi trên bàn học bài. Mặt quay qua cửa sổ, hướng về nhà nơi bọn trẻ đang vui đùa. Cô thấy Jeff đang chơi với bọn trẻ. Cậu chạy xung quanh, đội mũ cao bồi và cầm một khẩu súng đồ chơi. Trông rất hài hước, và cô đã cười.
--Có lẽ anh thật sự không xấu như tôi đã nghĩ. Jane thì thầm và tự thấy xấu hổ khi đã nghi ngờ Jeff. Khi Jane định đóng cửa sổ lại cho yên tĩnh dễ học thì chợt thấy Randy, Keith và Troy nhảy qua hàng rào, cũng bằng cái ván trượt của mình, chúng tiến lại gần Jeff. “Ko! Lại là bọn chúng” Jane vội bật tung cửa ra.
Cô không thể nghe cuộc nói chuyện giữa Randy và Jeff, chỉ thấy bọn trẻ con cứ không ngừng la hét. Sau đó Randy tiến lại gần Jeff và họ bắt đầu đánh nhau. Khi nghe Troy hét lên:“Đứng im không có đứa sẽ ăn đạn” (câu chuyện ghi sao thì mình chỉ ghi lại thôi chứ không biết gì hết nhá:3), Jane vội lấy điện thoại ra và bấm số 911. Jane không thể gọi vì điện thoại của cô không đủ pin. Jane nhìn ra ngoài cửa sổ một lần nữa và thấy Keith và Troy đang cầm súng. Cô không thể hô hoán lên vì nó sẽ gây nguy hiểm cho mọi người.
Jeff nhận một cú đá của Randy vào mặt, nhưng cậu cũng kịp chụp lấy chân hắn và xoay làm hắn ngã xuống, Jeff đứng lên và bình thản bỏ đi. Nhưng Troy nắm lấy cổ áo cậu và ném cậu vào trong nhà. Jane nghe tiếng cửa kính vỡ và cô biết rằng, bọn chúng muốn giết Jeff. “Dừng lại Randy!” Jane gào lên. Nhưng hắn không thể nghe thấy vì bọn trẻ đang khóc ré lên vì sợ.
Cô không thể bình chân được nữa, vậy nên cô chạy vào phòng ngủ của bố mẹ và tìm điện thoại của bố cô, hy vọng rằng bố cô để quên ở nhà, ông vẫn thường hay bỏ quên như vậy. Tim đập thình thịch trong lồng ngực, cô biết rằng nếu không có ai can thiệp kịp thời, có thể sẽ có ai đó bị giết. Cuối cùng cô tìm thấy điện thoại trên đầu giường và cô vội vàng bấm các con số.
--911 xin nghe
--Tôi cần được giúp đỡ. Có một trường hợp khẩn cấp. Một nhóm người đang tấn công một người bạn của tôi. Họ có súng, xin các anh đến ngay lập tức.
--Được rồi! Bình tĩnh lại nào. Cho chúng tôi biết địa chỉ. Chúng tôi sẽ phái người tới ngay.
Jane đọc địa chỉ nhà cô và ngôi nhà bên cạnh cho người trực.
--Hãy nhanh lên. Cô giục
--Hãy yên tâm. Chúng tôi sẽ....-BANG BANG BANG!
Jane nghe thấy tiếng súng nổ từ ngôi nhà. Cô hét lên, quăng cả điện thoại. Chiếc điện thoại rớt xuống sàn nhà và vỡ tan. Sau đó Jane vội chạy về phòng và nhìn qua cửa sổ. Cô nhìn thấy lửa và mọi người đang la hét....có cả tiếng của Jeff.
Lại có một đốm lửa chạy ra khỏi nhà. Cô chạy xuống nhà, lấy bình chữa cháy ở dưới bếp và chạy ra ngoài. Jane vừa chạy qua vừa mở các khóa trên bình và sẽ dùng nó để dập tắt đám cháy. Nhưng khi cô nhìn thấy Jeff thì cô hoàn toàn bị đóng băng.
Jeff đang nằm dưới cầu thang, người ngập trong lửa, người lớn thì quay xung quanh tìm cách dập còn bọn trẻ thì đang khóc. Cơ thể Jeff thì chuyển màu, một số chỗ màu hồng phấn, một vài chỗ đã cháy thành than nhưng nói chung thì đều chìm trong màu đỏ thẫm. Jane hét lên và ngất lịm đi khi nhìn thấy những điều này. Điều cuối cùng mà Jane còn nhớ là một vài người chạy về phía cô. Có người đỡ cô lên và có người vội lấy bình cứu hỏa.
Khi Jane tỉnh dậy, Jane thấy mình đang trong bệnh viện, mặc áo bệnh nhân. Một vài phút sau thì một y tá đến. Cô y tá có mái tóc dài màu nâu ẩn dưới mũ. Vẻ mặt của cô giống như không muốn có mặt ở đây. Cô hỏi y tá những gì đã xảy ra.
--Bạn được đưa vào đây cùng với một vài đứa trẻ khác. Bạn bị ngã và đã đập đầu vào bình chữa cháy. Cô y tá nói với vẻ khó chịu.
--Đập vào bình chữa cháy? Jane đưa tay lên chạm vào đầu. Giờ cô mới thấy đầu mình bị băng kín và có vết sưng lớn bằng quả cam. Sau đó cô chợt nhớ đến Jeff:“Có một người bị bỏng. Anh ấy có ổn không cô?” Jane hỏi.
Cô y tá thở dài:“Nghe nói có hai người cũng được đưa vào đây cùng với cô. Họ bị bỏng rất nặng và tôi sẽ không cho cô gặp họ dù họ có là bạn trai của cô” Jane cảm thấy mặt nóng ran:“Anh ấy không phải bạn trai tôi, tôi chỉ thấy lo cho anh ta thôi. Làm sao tôi không lo khi nhìn thấy một người đang bị đốt sống trước mặt mình cơ chứ“. Jane cố gắng giữ bình tĩnh nhưng giọng nói vẫn run lên.
--Bố mẹ cô đang ở ngoài. Cô có muốn gặp họ không?.
--Vâng! Tất nhiên!.
Cô y tá bước ra khỏi phòng và gọi bố mẹ Jane vào. Vào đến phòng, họ hỏi cô chuyện gì đã xảy ra, Jane kể với họ mọi việc, cuộc ẩu đả, tiếng súng,... Tất cả
--Mẹ đã biết Randy là người xấu rồi mà. Mẹ Jane nói.
--Thế mẹ có nghe tin gì về Jeff không?. Jane hỏi.
--Không. Chúng ta đã đến đây ngay khi nghe tin con bị nạn. Bố Jane nói.
--Nhưng ai đã bảo cho bố mẹ biết?
--Bệnh viện đã báo cho bố mẹ. Mẹ cô nói.
--Vâng, điều này thật kỳ lạ, làm sao có ai có thể nhận ra con với tình trạng như thế này chứ. Jane biết gia đình mình khá cách biệt với mọi người. Chợt một người đàn ông và một phụ nữ bước vào.
--Xin lỗi! Đây là phòng của Arkensaw Jane?. Người phụ nữ hỏi.
--Vâng. Mẹ Jane trả lời:“thế hai người là ai?”
--Tôi là Maraget và đây là Peter, chồng tôi. Cô ra hiệu cho người đàn ông bên cạnh:“chúng tôi là bố mẹ của Jeff”
Jane ngồi dậy trên giường.
--Tôi là Isabelle, đây là chồng tôi Greg và con gái của chúng tôi Jane. Mẹ Jane chỉ về phía cô.
--Vậy cháu là người đã mang bình cứu hỏa tới?. Bà Maraget hỏi.
--Vâng. Cô trả lời, xấu hổ:“Anh Jeff vẫn ổn chứ ạ?
--Jeff vừa mới phẫu thuật vài giờ. Các bác sĩ nói nó sẽ ổn thôi.
Jane cảm thấy nhẹ nhõm.:“Thật tốt quá” cô nói:“Thật ra cháu biết những gì đã xảy ra với Jeff và Liu vào ngày đầu tiên đến trường....“. Sau đó Jane kể cho bố mẹ Jeff nghe những gì thực sự đã xảy ra giữa Jeff. Liu và nhóm của Randy vào ngày hôm đó.
--Chúng tôi chưa từng nghĩ Jeff lại mạnh và hung hăng đến thế này. Bố Jeff nói.
--Cháu sẵn sàng làm chứng cho Liu đã không đánh bất cứ ai và Jeff chỉ đánh Randy để tự vệ.
--Không cần đâu cháu. Mẹ Jeff nói:“Liu đã được thả ra khi những nhân chứng tại buổi tiệc kể lại rằng Randy đã thú nhận tất cả”
--Thế thì tốt. Jane lẩm bẩm.
--Chúng tôi chỉ đến đây để nói lời cảm ơn cháu vì cháu đã cố gắng giúp đỡ Jeff. Jane đã sưởi ấm trái tim chúng tôi và là tấm gương dũng cảm trong thế hệ trẻ. Jane đỏ mặt:“cháu đã làm gì đâu. Ai trong tình huống đó cũng sẽ làm như vậy thôi“. Cô nhìn xuống:“cháu không phải là anh hùng“.
--Vớ vẩn! Cháu là một anh hùng. Mẹ Jeff nói:“ít nhất chúng tôi có thể mời gia đình cháu qua dùng bữa tối khi Jeff xuất viện được chứ?“.
-Thật vĩnh dự cho chúng tôi. Mẹ Jane trả lời.
--Chúng tôi sẽ báo với mọi người ngay khi Jeff xuất viện.
Cả hai bố mẹ Jane và Jeff chào nhau và nhanh chóng rời đi. Khoảng hai ngày sau thì Jane xuất viện. Trong thời gian đó Jane đã không liên lạc với Jeff và bố mẹ nhưng cô nghe nói rằng Liu đã được thả và vết thương của Jeff thì đã lành. Khi trở lại trường học thì Jane nhanh chóng trở thành trung tâm của sự chú ý. Vì cô là người duy nhất đã nhìn thấy sự việc diễn ra tại buổi tiệc. Tuy nhiên Jane chỉ kể mọi việc cho những người bạn của cô: Dani, Marcy và Erica. Jane không biết kể gì với họ, vì vậy Jane kể những gì cô trông thấy.
--Âm thanh như Jeff đang bị thông vậy à. Dani đùa. Cô có mái tóc đen xù như tổ quạ và đôi mắt xanh như đá sapphire. Cô thường là thủ lĩnh của nhóm.
--Nhưng ít nhất thì anh ta cũng đã chiến đấu với bọn chúng. Nghe nói tất cả bọn chúng đã phải nhập viện lại sau khi vừa mới ra viện mấy ngày. Erica cười khúc khích, cô luôn ăn mặc như thể cô đến từ những năm 80 hoặc đại loạn thế. Cô hay mặc áo dài tay, quần đùi ngắn và mang vớ màu cầu vồng, mái tóc lỗi thời và luôn đeo ba lô sau lưng.
--Anh ấy cũng đã kéo theo Jane đến bệnh viện, có lẽ Jane cũng muốn đánh bại anh ta. Marcy cười, cô là người nữ tính nhất trong nhóm của Jane. Marcy có mái tóc vàng và đôi mắt nâu, gần như cô lúc nào cũng mặc đồ màu hồng cho dù có là áo sơ mi, khăn quàng cổ hay mũ len đi chăng nữa và Marcy luôn luôn nghĩ ra những điều hóm hỉnh.
--Mình đã kể rồi mà. Mình đã chạy qua để cố gắng giúp Jeff vì một thứ gì đó trong mình thôi thúc. Jane lầm bầm.
--Hoặc có thể...Cậu muốn nhìn thấy tình yêu của mình lần cuối cùng trước khi anh ta ra đi. Marcy vừa nói vừa cười.
--Cái gì....Cái gì??? Jane nguýt dài.
--Cậu không thể chối được đâu, cậu đã thích Jeff.
Các tế bào máu như dồn hết lên mặt Jane.
--Cái gì? Mình thật sự chỉ muốn giúp anh ta và đó là tất cả.
--Đừng nói dối nữa. Lần trước bọn này đã thấy cậu để lại lời nhắn trong ngăn bàn của Jeff, một tin nhắn tình yêu?
--Không! Không phải như thế. Tin nhắn đó chỉ là...
--Vậy là cậu thừa nhận mình đã viết tin nhắn đó.
--Ý cậu là gì?
--Mình đoán.... Marcy cười bí hiểm và chờ đợi phản ứng của Jane. Các cô gái khác thì cười to lên.
--Jane! Chúng mình chỉ đang đùa thôi mà. Marcy mỉm cười.
--Trông kìa! Mặt cậu còn đỏ, hơn quả cà chua nữa. Erica tiếp lời.
--Thật đáng ghét. Jane xụ mặt.
--Thôi nào! Đừng nghiêm trọng vậy. Dani đặt một tay lên vai Jane:“chúng ta về lớp thôi.
Vài tuần đã trôi qua sau khi Jane xuất viện, mọi thứ vẫn ổn. Liu cũng bắt đầu có nhiều người bạn. Tất cả hoàn toàn bình thường và không có gì đặc biệt xảy ra. Sau đó, Liu đã dành một chút thời gian để kể cho Jane nghe mọi chuyện về Jeff.
--Xin lỗi! Tên bạn là Jane đúng không?. Jane quay lại và nhìn thấy Liu.
--Đúng, tôi là Jane. Còn bạn là Liu, anh trai của Jeff?
--Vâng, là tôi... Liu khá lúng túng:“Ưm...chuyện là...tôi muốn nói với bạn là Jeff đã tháo băng. Cậu ấy sắp xuất viện và ba mẹ tôi muốn mời bạn đến ăn tối cùng gia đình khi Jeff xuất viện”
--Được thôi, tôi rất sẵn lòng. Cảm ơn bạn. Jane nói.
Khi Liu chuẩn bị quay đi, Jane nói:“Nghe này, tôi có biết những gì bạn làm vì Jeff...điều đó thật sự rất đáng khâm phục.”
--Tôi nghe nói bạn đã cố giúp Jeff với một bình chữa cháy. Điều này thật tuyệt đấy Jane. Liu đáp lại.
--Vâng! Cám ơn. Nhờ mọi người xung quanh là nhiều, tôi nghĩ thế.
--Ừ...Có lẽ.
Jane nhìn theo Liu đi ra khỏi lớp cho đến khi có tiếng nói thì thầm bên tai.
--Bạn đang ngoại tình à?.
Jane giật mình quay qua, là Marcy.
--Thật tệ khi người đó là anh của người yêu...Nhỉ?. Marcy cố làm ra vẻ vô cùng kinh ngạc.
--Im. Jane hét lên và cào Marcy. Cô nàng thì cười ha hả. Jane mong rằng Liu không nghe thấy gì. Có lẽ anh ta không nghe thấy gì.
Hai ngày trôi qua cho đến khi có tiếng chuông điện thoại reo. Mẹ của Jane trả lời. Một vài phút sau, mẹ Jane ra nói với cô:“Jeff xuất viện hôm nay đấy con”
--Điều đó thật tốt. Jane ngước lên cười “chúng ta sắp được ăn tối miễn phí...”
Một vài giờ lại trôi qua cho tới khi Jane nghe thấy tiếng còi xe bên nhà hàng xóm. Jane nhìn ra và thấy chiếc xe của gia đình Jeff đang ở phía trước.
--Jeff đã về nhà? Cô nghĩ. Jane chạy ngay ra cửa để xem anh ta ra sao....Đó là một điều sai lầm!!.
Sau khi bố Jeff bước ra khỏi xe. Rồi mẹ Jeff, rồi Liu. Jeff mới mở cửa bước ra ngoài. Jeff lúc này thật sự khác xa so với những gì Jane thấy lúc trước. Jeff có mái tóc đen dài đến vai và mái tóc đó bết lại thành từng chùm, màu da thì trắng bệch theo đúng nghĩa và nụ cười đó....Nụ cười mà cô đã thấy khi Jeff đánh nhau với Randy, Keith và Troy.
Jeff bước xuống xe. Cậu nhìn thẳng vào vào Jane, nhìn thẳng vào mắt cô. Jane có thể cảm nhận được sự tàn bạo ghim vào đầu từ đôi mắt đó. Jeff nhìn Jane trong vài giây và nở nụ cười man dại. Nghiêng đầu qua một bên và quay qua đi vào nhà.
Jane hoàn toàn nín thở trước khi cửa nhà Jeff đóng sập lại, Jane bần thần trở vào nhà. Bố mẹ Jane hỏi chuyện gì ngoài đó.
--Á....Á....Á.....Á. Câu trả lời của Jane là một tiếng hét dài. Sau đó Jane ngất đi.
Khi Jane tỉnh dậy thì bên ngoài trời đã tối. Cô thì đang mặc một chiếc áo sơ mi dài. Jane lên tiếng gọi bố mẹ, nhưng không có tiếng trả lời. Họ không ở trong phòng ngủ, ngôi nhà trở nên im lìm như nhà ma. Jane đứng dậy và đi xuống cầu thang vào nhà bếp.
Bếp đang sáng đèn. Thật là bất bình thường. Bố mẹ của Jane luôn dặn cô việc tắt đèn khi ra khỏi phòng mà nay họ lại quên tắt bếp ư?
Jane chú ý đến bàn ăn, cô thấy một mảnh giấy trên đó. Jane nhặt nó lên.
Có dòng chữ nguệch ngoặc trên mảnh giấy:“Bạn chưa ăn tối đúng không? Đừng sợ, những người bạn của bạn đang ở cùng tôi“.
Cô bắt đầu cảm thấy ớn lạnh, người cô run lên đánh rơi cả mảnh giấy. Jane bước ra phòng khách và nhìn qua cửa sổ...Có ánh đèn bên nhà Jeff. Jane nghĩ mình nên qua đó hỏi nhưng thật sự thì cô vẫn còn đang hãi vì hình ảnh hồi chiều.
Sau cửa sổ nhà Jeff có bóng người. Jane lắc đầu và nhìn lại lần nữa. Đó là Jeff. Cô thấy cậu ấy đang đứng đó, dựa vào tường và nhìn chằm chằm vào cô với một con dao trên tay. Jeff cứa nó vào cửa kính.
“Đâm, đâm, đâm”
Jeff nở một nụ cười.
“Đâm, đâm, đâm”
Jane bắt đầu run lên dữ dội. Cô bước lùi lại, mắt không rời khỏi Jeff. Sau đó Jane quay lại và bỏ chạy vào nhà bếp. Jane đảo mắt nhìn xung quanh, giờ cô mới nhận ra ngoài cửa sổ có một vệt màu đỏ. Jane quay lại và nhìn vào nhà bếp, mọi thứ vẫn giữ nguyên như cũ. Jane túm lấy một con dao và nắm thật chặt, sau đó cô tìm điện thoại và cố gắng gọi 911.
Tuy nhiên đường dây điện thoại không gọi được, cô nghĩ về điện thoại của bố trên lầu. Jane không muốn đi lên cầu thang để tìm nó vì cô không muốnđang tìm nó thì bị đâm từ sau lưng và nếu như cô gọi được cảnh sát hoặc nhờ được một ai đó giúp đỡ. Jeff có thể giết chết những người hắn đang giam cầm. Vì vậy chỉ có một sự lựa chọn. Đi chiến đấu với Jeff một mình.
Jane nắm chặt con dao và bước ra cửa. Mang giày vào và đi ra ngoài. Tay cô vẫn nán lại trên nắm cửa như không muốn bước ra, nhưng Jane biết những gì mình đang làm. Cô buông tay ra và đi qua nhà Jeff. Gió thì đang thổi se lạnh, đường phố vắng tanh và tiếng quạ thì đang réo đâu đó. Jane bắt đầu đi chậm lại, đầu gối cô bắt đầu run lên, lòng bàn tay đổ mồ hôi và cô bắt đầu thở nhanh. Jane đang đứng trước nhà Jeff và thở hổn hển. Jane nhìn chằm chằm vào vào cánh cửa mà không biết cái gì đang chờ đợi mình trong đó. Như có ai đó điều khiển, bàn tay Jane đặt lên nắm cửa và xoay.
Jane đứng ở cửa với một con dao trên tay, và đã mở hé cánh cửa, Jane sợ hãi đến nhắm tịt mắt lại cho đến khi nghe một giọng nói:
--”Đã đến đấy à? Ngoan lắm, ta rất vui vì bạn đã đến, người bạn tốt” Jane mở mắt ra và hét lên.
Là Jeff, đôi mắt hắn ta tròn xoe, rất lớn và không chớp, còn nụ cười thì ngoắt đến tận mang tai và đỏ như máu. Jeff đã rạch một nụ cười lên miệng mình, quần áo của cậu thì đầy máu. Jane sợ hãi và....ngất đi.
Khi Jane tỉnh dậy, cô thấy mình đang ngồi trong phòng ăn nhà Jeff và con dao của cô không còn. Khi Jane nhìn lên, tưởng chừng cô không thể hét lên nữa vì cơn sợ hãi đã đến tột độ. Trước mặt Jane, trên những cái ghế khác. Đó là bố mẹ của cô, bố mẹ của Jeff, có cả Liu và cả những người bạn của cô nữa. Tất cả họ đều chết (riêng Liu thì không chắc nha—…—). Họ bị khắc lên mặt nụ cười giống với nụ cười của Jeff và khoét một lỗ ngay ngực. Không khí cô đặc, mùi khó chịu không thể diễn tả. Đó là mùi của cái chết.
Jane đã cố gắng hét lên, nhưng miệng đã bị dán bởi băng dính và tay thì đang bị trói sau ghế. Jane nhìn xung quanh căn phòng cố tìm một lối thoát nhưng tất cả đều tối đen, cô oà khóc trước khung cảnh và mùi hôi thối nồng nặc.
--”Xem ai vẫn còn khóc được đây này“. Jane quay lại và nhìn bên cạnh. Sau lưng cô là Jeff. Jane cố gắng hét lên nhưng không thể, Jeff tiến tới và đặt con dao phay bên cổ Jane.
--”Suỵttttt...........Nghe thấy gì không?...Thật bất lịch sự khi hét vào mặt bạn bè như thế này“. Jeff nói. Jeff le lưỡi ra và bắt đầu liếm khắp khuôn mặt Jane với nụ cười man rợ. Cô rùng mình, người co rúm lại và quay mặt đi né tránh. Jeff nắm lấy tóc Jane quay mặt cô lại và buộc cô phải nhìn cảnh đang diễn ra tại bàn.
--”Nào, bây giờ...bạn không được thô lỗ như thế chứ...bạn đang xúc phạm mọi người khi không nhìn vào khuôn mặt xinh đẹp của họ đấy“.
Jane chỉ dám hé mắt ra nhìn, nhìn tất cả mọi người với khuôn mặt được khắc một nụ cười và ngực vẫn còn chảy máu tươi. Những giọt nước mắt tiếp tục lăn dài và cô bắt đầu khóc nức nở.
--”A...có chuyện gì vậy?” Jeff rít lên khe khẽ:“Bạn thấy buồn à? Khi mà bạn không đẹp được như họ?“. Jane ngước nhìn cậu, cố gắng để hiểu những gì Jeff đang nói nhưng Jane nhanh chóng quay đi khi thấy khuôn mặt đó và nhìn trở lại bàn.
--”Đừng lo lắng, ta sẽ làm cho bạn được đẹp như họ, sao? Bạn muốn nói gì không?“. Jeff thì thầm.
Sau đó Jeff để con dao lên mũi Jane, lướt nhẹ xuống và cắt đứt lớp băng keo dán miệng. Jane nhổ cái khăn bị chèn trong miệng ra, mắt nhìn chằm chằm vào Jeff, Jeff nghiêng đầu qua một bên và nhìn chằm chằm lại cô. Jane lại né tránh.
--”Go fuck yourself” Jane lẩm bẩm. Cô lại quay mặt lại:“Tôi từ chối“.
Jeff bỗng phá lên cười, hắn chỉ vào mặt Jane:“bạn...thậm chí còn thú vị hơn ta nghĩ“.
Jeff tiến lại gần cô hơn. Jane quay mặt đi, cảm thấy hơi thở của Jeff đang phả lên mặt mình:“Là một người bạn tốt” Jeff bắt đầu nói:“Ta sẽ cho cô một ân huệ“.
Jane cảm thấy Jeff đi ra sau cô. Khi cô nhìn lại thì Jeff đã bước ra khỏi phòng. Jane ngoái lại nhìn lên bàn ăn một lần nữa. Và những giọt nước mắt lại bắt đầu rơi. Cha mẹ cô, hàng xóm cô và những người bạn của cô nữa..Chỉ vài giờ trước họ vẫn còn sống, còn vui đùa. Jane vẫn khóc, cho đến khi Jeff trở lại:“Đừng khóc“. Jeff nói:“Mọi thứ sẽ kết thúc, sớm thôi“.
Jane nhìn xuống bàn tay Jeff và thấy Jeff đang cầm một ly thuốc tẩy và có khói bốc lên từ đó. Mắt cô mở to và ngước lên nhìn Jeff.
--”Ta không có alcohol, nên phải lấy thuốc tẩy thay thế, nhưng dù sao nó vẫn cháy tốt“. Jeff nói. Sau đó Jeff bắt đầu đi vòng quanh Jane và vẫy thuốc tẩy lên khắp người cô:“Thật thú vị phải không Jane? Đừng vội vàng. Ta đang trở thành lính cứu hỏa“.
Sau đó Jeff cầm bật lửa lên.
.
.
Rồi bật lửa.
.
.
.
Ném về phía Jane.
.
.
.
Những ngọn lửa bùng cháy dữ dội ngay sau khi chất tẩy bắt được lửa. Jane hét lên lớn nhất có thể, sự đau đớn là không chịu đựng nổi, cô còn có thể cảm thấy xác thịt đang tan chảy; máu trong tĩnh mạch đông lại; xương bắt đầu cháy thành than và giòn.
Trước khi Jane ngất đi Jane có nghe tiếng cười của Jeff:“Hẹn gặp lại, bạn của tôi. Ta hy vọng lần sau bạn sẽ trở nên xinh đẹp...như ta bây giờ...Ahahaha”
Sau đó mọi thứ tối đen đi.
.
.
.
.
.
.
Khi Jane tỉnh dậy thì cô đang nằm trong bệnh viện, băng bó từ đầu đến chân, máy móc thì được đặt xung quanh. Cô có cảm giác căn phòng quay cuồng và tiếng thở, tiếng tim đập văng vẳng bên tai.
Jane nhìn xung quanh và thấy không có ai. Cô rên rỉ vì đau đớn. Khắp người cô, tất cả đều đã bị tổn thương. Một vài phút sau thì một y tá chạy đến.
--”Jane, có nghe thấy tôi nói không?”
Jane nhìn về phía cô y tá. Jane cảm thấy căn phòng bắt đầu quay cuồng nhiều hơn.
--”Jane, tôi là y tá, Jackie. Tôi không biết phải nói thế nào, nhưng gia đình bạn đã chết sau trận hỏa hoạn. Tôi xin lỗi“. Những giọt nước mắt lại rơi, Jane khóc nức nở.
--”Không, bạn không được khóc, bạn sẽ không thở được nếu bạn khóc” Jackie kêu lên nhưng Jane vẫn khóc.
--”Jane, tôi sẽ lấy cho bạn một thứ để bạn bình tâm trở lại”
Jane cảm thấy có một cái gì đó chạy vào máu mình. Sau đó cô ngủ thiếp đi một lần nữa.
.
.
.
.
Lần này khi tỉnh dậy, Jane cảm thấy người mình nhẹ hơn, cả cơ thể không còn băng bó như trước nữa. Cô nhìn quanh và thấy căn phòng đầy hoa. Một số còn tươi và một số đã héo. Jane cố gắng bước đi ra cửa nhưng một y tá đến và dìu cô trở lại giường.
--”Nào Jane, bạn đã ngủ trong một quãng thời gian rồi.”
Jane cố gắng nói chuyện, cô nghe thấy giọng nói của mình trở nên trầm và thô:
--”Làm thế nào tôi đã ngủ? Tôi đã ngủ trong bao lâu?“.
--”Gần hai tuần. Bạn được gây mê để chữa trị các vết thương, và đây là lần đầu tiên bạn tỉnh dậy“. Cô y tá trả lời.
--”Hãy lấy cho tôi một tấm gương“. Jane nói.
--”Jane, tôi không nghĩ đó là việ.....”
--”Lấy cho tôi một tấm gương”
Jackie thở dài, lấy ra tấm gương và đặt vào tay Jane.
Khi Jane nhìn vào gương, lập tức cô buông tay ra làm tấm gương rơi xuống nền, vỡ tan tành. Và trong những mảnh gương vẫn phản chiếu lại hình ảnh của cô lúc này. Da Jane đã chuyển sang màu nâu, không còn sợi tóc nào trên đầu, mí mắt thì chảy xệ xuống. Jane nghĩ:“Trông tôi thật xấu xí. Cứ như là Jeff vậy. Đúng vậy, xấu như Jeff.”
Nhớ đến Jeff, những kí ức lại ùa đến. Jane bắt đầu khóc một cách khó khăn, Jackie ôm lấy cô và vuốt lưng an ủi. Còn Jane, ở đỉnh điểm của sự thổn thức đã rất ngạc nhiên khi thấy cô y tá không hề sợ hãi. Jane chỉ biết khóc.
.
Chợt có ai gõ cửa
*Cộc* *Cộc* *Cộc*
--”Xin lỗi, có một gói hàng được gửi cho cô Arkensaw?“. Tiếng nói vang lên.
--”Tôi sẽ nhận chúng thay cô” Jackie đứng dậy và đi đến cửa. Jane không muốn người giao hàng nhìn thấy mặt mình nên cô quay lưng lại và nhìn vào tường.
--”Có người gửi quà cho bạn“. Jackie lên tiếng:“Ai đó chắc chắn là rất quan tâm đến bạn, Jane. Chính người này cũng đã gửi hoa đến cho bạn hằng ngày“.
Jane nhìn lại. Jackie đang cầm một gói quà màu hồng được buộc một chuỗi ruy băng màu nâu. Jane đưa tay lên và đón lấy nó, cô biết có điều gì đó sai sai ở trong đây.
--”Xin lỗi nhưng cô có thể lấy cho tôi một chút gì đó để ăn không?” Jane hỏi bằng vẻ mặt giả vờ tươi tỉnh nhất có thể.
--”Tất nhiên, tôi sẽ lấy cho bạn một ít súp“. Jackie mỉm cười đáp lại, sau đó rời khỏi phòng.
Tay Jane run lên khi cô nắm lấy chuỗi ruy băng và kéo nó. Giấy gói nhẹ nhàng bung ra và Jane nhìn thấy một cái gì đó, một cái gì đó khiến cho máu cô như đóng băng. Đó là một chiếc mặt nạ màu trắng với khoang màu đen xung quang mắt và một nụ cười đen rất nữ tính. Nó cũng có đăng ten màu đen bao gồm các hốc mắt của mặt nạ. Do đó, mặc dù một người nào đó không thể nhìn thấy đôi mắt của cô nhưng cô có thể nhìn thấy chúng. Ngoài ra còn có một áo đầm đen dài với cổ rùa, găng tay đen và một bộ tóc giả màu đen với những lọn tóc xoăn rất đẹp. Cùng với những thứ đó là bó hoa hồng đen với một con dao sắc. Trên mặt nạ có đính kèm theo một mảnh giấy:
“Jane, tôi xin lỗi. Tôi đã sai lầm khi cố gắng để làm cho bạn đẹp hơn. Vì vậy, tôi gửi cho bạn chiếc mặt nạ mà sẽ giúp bạn che mặt đến khi bạn có vẻ đẹp tốt hơn. Ngoài ra bạn để quên con dao của bạn bên nhà tôi, tôi nghĩ rằng bạn muốn có nó.
-Jeff”
Khi Jackie trở lại thì hộp quà đã được giấu dưới gầm giường. Jane nói với Jackie tất cả trong hộp chỉ là những bông hoa.
Jackie rất bực bội khi có người rỗi hơi đến vậy, vì vậy cô đã ném chúng đi. Jane nghĩ rằng cô phải cảm ơn Jackie.
.
.
Đêm đó, khi mọi người trong bệnh viện đã ngủ hoặc đã đi về nhà. Jane lẻn ra, cô đã phải mặc chiếc áo đó và cô tìm thấy một đôi giày bên ngoài hàng lang, có lẽ một y tá bất cẩn đã để quên nó. Jane đội bộ tóc giả lên để không ai có thể nhận ra.
.
.
Khi ra khỏi bệnh viện thì Jane cắm đầu chạy. Cô không biết nơi cô đang tới, thậm chí cô còn không quan tâm.
Khi Jane dừng bước thì cô đang ở trước một nghĩa trang. Jane đi vào trong và tìm thấy hai ngôi mộ: Isabelle Arkensaw và Gregory Arkensaw. Jane ngồi xuống trước những ngôi mộ và khóc một lần nữa.
Khi Jane ngồi dậy thì mặt trời đã lên. Cô lấy chiếc mặt nạ ra và đeo nó vào. Sau đó, cô cầm dao lên và giữ chặt nó như cô đã làm lúc trước. Từ đó, cô đã tự nhủ rằng cô sẽ giết Jeff để trả thù. Jane cứu những người sẽ thành nạn nhân của Jeff bằng cách giết họ trước khi họ bị Jeff giết.
*Time skip*
Jane đang theo dõi Jeff ở trong khu rừng thì...Đột nhiên một “sinh vật lạ” không mặt xuất hiện trước mặt Jane và nói:
-”Xin chào, tên của tôi là Slenderman. Còn bạn?“.
Jane rất sững sờ khi thấy Slender.
.
.
.
*hết*
Tất cả đều nhìn về phía Jane...Bỗng Jane lấy tay giựt nhẹ tóc mình:
-”Chuyện xảy ra lâu rồi nên đây là tóc thật nhé, còn bộ tóc giả tôi vứt rồi”
-”Tiền của mình mua cho cổ mà cổ lại vứt đi..” Jeff than với vẻ mặt đau khổ.
-”A...nhớ cổ quááá“. Bỗng dưng Toby than.
-”Cổ??” Taka hỏi.
-”Nhớ tình yêu ý mà” E.J nói.
-”Hảả?” Taka ngạc nhiên:“Ai?”
-”Clockwork đó”
-”Clockwork?”
-”Cậu không biết Clocky à?”
-”Là ai?”
-”Người mà cậu gặp hôm nhóm cắm trại ý”
-”Là cổ á!?”
-”Ừ”
*Một nơi ngẫu nhiên trong khu rừng*
Seiki ngồi tựa vào một thân cây nghỉ ngơi. Cô vén một chút tóc ở bên trái qua phía sau tai, để lộ một phần con mắt bên trái của cô.
Điều kì lạ, con mắt bên trái của cô, thay vì con mắt xanh lá như mắt bên phải thì lại là chiếc đồng hồ.
Cô tháo khẩu trang ra để cái miệng bị rạch thành một nụ cười nhưng đã được khâu lại.
Cô ngồi đó, thư giãn.
.
.
Bỗng một quả hạch rơi trúng đầu cô.
-”Ui da” Cô xoa đầu, cầm quả hạch lên. Đằng trước cô là một chú sóc con. Cô cười nhẹ rồi đưa quả hạch cho chú sóc con, chú sóc liền lấy quả hạch rồi gặm quả hạch trước mặt cô. Seiki không rời mắt khỏi chú sóc được. Được một lúc thì chú sóc mang theo quả hạch chạy tới chỗ gia đình mình.
Nụ cười của cô tắt lịm và mắt của cô mang vẻ buồn bã khi cô thấy gia đình của chú sóc con quấn quých bên nhau.
Bỗng nhiên một hình ảnh xuất hiện trong đầu của cô.
.
-”Mày mà ở trong cái nhà này thì đừng để tao nhìn thấy bản mặt của mày nghe chưa!!?” Tiếng của một người đàn ông đang đánh đập một cô gái khoảng 14 tuổi, tóc nâu dài xõa ngang vai có đôi mắt màu nâu.