Badd trông thấy những người chủ trở về. Anh đã nghe về vụ lùm xùm ở bãi chợ và người bạn truyền tin nói rằng mọi sự đều ổn. Người da đen ngồi trước căn lều lớn nhất đứng bật dậy nghênh đón, nhưng trước khi anh hỏi, Amahr ra lệnh:
"Anh Badd, anh hãy đi đến chỗ bầy gia súc kiểm tra thức ăn của chúng! Ngay lập tức! Và đừng để bất kì ai khác vào lều của ta."
Trưởng đoàn trông lo lắng. Cả ba người lập tức biến mất sau màn rèm lều. Badd ngẩn người, sau đó anh hộc tốc chạy và suýt vấp khi vơ vội lấy cô vợ đang đem đồ ăn trưa đến lều lớn. Ngăn cô ta lại, làm bia chua chòng chành đổ ra tay và những bát cháo bánh ướt rung lắc nguy hiểm. Những người da đen ồn ào, rồi họ chạy về phía những con ngựa hoa mai và lũ bò.
Bên trong căn lều dựng tạm chỉ có một tấm thảm cùng dăm đồ lặt vặt. La'ahad dồn góc thảm, dùng một cái que cô nhặt trên đường viết lên cát.
Anan kumtiukhue aimakhadal mafidu
Amahr nhận ra đó là một trò đảo chữ khó hiểu. Cô gái nhỏ đang thay đổi tin nhắn bằng một quy tắc ngắt đoạn và loại bớt các kí tự. Chúng chuyển từ tên một vài loại thực vật thành một hàng chữ bản địa lái, và cuối cùng là một cách đọc lại:
'ana' uetiukum almakhadie mufida.
"'ana 'uetik almakhadie mufida" (Anh gửi cho em một tay bịp bợm hữu ích.)
"Tôi ghét gã khốn đó."
Rikamathraa khịt mũi, rõ ràng không hài lòng. Đó là một câu khẳng định. Tin nhắn từ chủ nhân cô, vừa hợp lý để ám chỉ lão già người Digan trong chợ. Sau tất cả họ sẽ đi chuộc lại một tay Ghoul láu cá.
"Amahr, chúng ta sẽ phải trả một khoản Diiam. Hãy dùng số Diras em gửi."
"Nó là quỹ dự phòng, nếu tay đó từ Hira, ta dùng tiền của đoàn cũng được."
"Em sẽ gọi đó là một đối tác."
Họ đã đi hàng ngàn dặm băng qua bên rìa lãnh địa của phiến quân Najzakhs tự do, gặp trở ngại với nước đủ để phải bỏ lại vài con lạc đà kiệt sức, đối mặt với cái nóng và sự khô hạn, bão cát và giữ cho thương đoàn im lặng. Thêm rắc rối cho một tay bịp. La'ahad ngồi khoanh chân, cô nghiêng đầu nhìn cả hai người đồng hành:
"Anh trông già đi, Amahr. Em nghĩ điều đó tạm thời ổn, nhưng rồi ai đó sẽ sớm nhận ra anh."
"Anh chỉ vừa sắp 29 tuổi và có đến tận 2 người vợ (giả)! Anh ổn!"
"Vậy Rika, chị sẽ canh chừng "em" trong lúc em trốn trong đống gai dầu nhé? Ý em là Shouduhud sẽ đóng giả thành em. Chúng ta không thể bỗng dưng có một đoàn phó được!"
Anh bạn lớn rõ ràng không hiểu, và Rikamathraa chỉ vừa phát hiện. Cô gật đầu. Cô gái nhỏ nói rằng anh bạn lớn có thể thấy bộ mặt thật của kẻ gây rối trên tường thành, hay bất cứ nơi nào trong chợ. Hoặc nếu anh còn nhớ thì gã đã gây phiền từ lúc họ đi cùng đoàn buôn nô băng qua Lihal. Tay lừa đảo bị truy lùng gắt gao đã khiến họ không thể đến Gumaunten như những nô lệ. Kẻ có khuôn mặt của một con rắn độc, một tay bịp ranh mãnh.
"Nếu anh vô tình bị kẹt bên ngoài thành và muốn vào trong, anh sẽ phải chui vào một đống lá gai dầu. Nếu may mắn qua được chốt kiểm tra. Một cơ thể bé nhỏ sẽ hữu ích, vì vậy chị Rika thì không được."
---
Amahr đứng đối diện lão già Digan lom khom vẫn nở nụ cười vàng ệch, rõ ràng trông khoái trá và hoàn toàn khỏe mạnh.
"Ông nợ tôi 40 Diras. Tốt nhất ông nên hữu dụng."
"Các người nợ ta còn nhiều hơn thế, ít nhất ta ngồi dưới cái nóng đợi lữ đoàn chậm chạp của các người."
"Ông có lệnh thông hành! Ông nên đợi bên tr-"
"Cái này hả?! Thế sẽ không thể thấy hoàng tử của ta đến giải cứu ta, phải không nào~?"
Gã bịp bổ nhào đến và vũ công tránh khỏi nó. Anh ném cho gã bọc vải đựng một bộ Niijut nhỏ. Shouduhud nhướng mày, ngửi chúng, và Amahr trông như có thể quật ngã một con bò đực lớn lập tức. Tay Digan mù xuay người trùm tấm áo Niijut đen, tay trái gã gỡ thứ gì đó khỏi mặt. Khi gã quay lại, đó là một La'ahad hoàn hảo.
Họ trở lại con đường lớn nơi những con ngựa Euquss đã đứng thành hàng, nai nịt chắc vào đoàn xe hàng phủ vải Lahib. Có đến 11 chiếc xe chở gai dầu, không ai biết chắc La'ahad trốn ở đâu trong số chúng. Phần lớn những người làm thuê đã ở lại bãi dựng trại. Sau khi giấy thông hành được xác nhận, lính Samdo sẽ đánh đoàn xe thồ qua cổng và lách vào một con đường riêng đến khu cất trữ. Hiện họ đã kiểm tra xong số chà là và tiếp tục đến gai dầu.
"Biết vì sao cô gái đó trốn trong đống gai dầu không? Vì những tay lính luôn ngửi mùi khói gai dầu, nhưng chẳng bao giờ được hút, dù chỉ một lá. Vì nếu chúng kiểm tra kĩ và phải đến quá gần, chúng sẽ không ngăn được lấy cắp một vài lá. Ngay sau lễ Sali buổi trưa ư? Không. Ít nhất là không."
Giống như tất nhiên sẽ có kẻ lậu vé trốn trong đống gai dầu, "La'ahad" lầm bầm với Amahr, lơ đãng hướng vào một chiếc xe lớn phủ vải xanh. Dưới cái nóng, nó có mùi như ở các ốc đảo Bashibaq. Rikamathraa đã đứng đợi bên cổng. Cô ấy chỉ không hợp trở thành một phụ nữ nhu mì. Bộ đồ Niijut đen tuyền và khăn Hada chỉ tạm thời khiến cô không kinh khủng hơn anh bạn Jirg đứng bảo vệ bên cạnh.
Trưởng đoàn sẽ nhận lại giấy thông hành sau khi việc kiểm hàng kết thúc. Một người lính canh trung tuổi nhận ra Amahr, hài lòng rằng anh ta đã có đủ số tiền để tách khỏi lữ đoàn cầu mưa, và rõ ràng đã trở thành một nhà buôn thành công. Họ có một cuộc chào hỏi thân mật, Amahr biếu người lính một túi nhỏ, ông cười nói rằng riêng anh, điều đó không cần.
"Nó chỉ có 5 Diras, 3 Giriq và 2 Ahas. Xin ngài hãy nhận lấy." (1)
Người lính Samdo thấy anh bạn bản địa trông lo lắng, và giống như tuyệt vọng. Ông không hiểu, chỉ có thể nói rằng ông sẽ trông chừng số hàng hóa. Họ trao đổi lời cảm ơn, và Amahr nhận lại tấm giấy thông hành màu xanh. Thương đoàn của những người bản địa được thông qua Raemlamat.
-Hết-
Chú giải:
-Badd (Từ Babban itace trong tiếng Hausa nghĩa là cây to): Badd là một người nô lệ châu Phi.
-Jirg (Từ jirgin ruwa trong tiếng Hausa nghĩa là Thuyền) Jirg là một người bảo vệ cho thuê.
Tiếng Hausa: Hausa là ngôn ngữ Tchad đông người nói nhất, và là ngôn ngữ dân tộc của người Hausa, một trong ngữ dân tộc lớn nhất miền Trung Phi.
1, Lễ Sali: Nghi lễ cầu nguyện 3 lần/ngày của người Otman. (Xem phần 3- Phần phụ.)
Shouduhud (Từ Shouhenbai và shudhudh nghĩa là dị thường): Một tay buôn tin tức đang bị truy nã.
No.4 _Catrecorder_ : Shouduhud