DỊCH NAM CHI ĐỒNG

Mạnh Dịch nói chuyện với hiệu trưởng xong liền đi ra ngoài hút thuốc. Trên đỉnh núi mây đen tụ tập, mưa vẫn rơi, trong không khí thoang thoảng mùi đất.Anh châm điếu thuốc giữa các ngón tay và nhìn ra sân qua làn khói. Tịch Đồng đang dẫn các cô bé nhảy dây cao su dưới cột cờ. Cô không siêng năng, nhảy rất kém lại vấp ngã nhiều lần, nhưng vẫn chơi rất vui vẻ, mi mắt cong thành hai vầng trăng lưỡi liềm.Cảnh tượng này khiến anh hoảng hốt chốc lát.Tối hôm qua Tịch Đồng bị anh chơi đùa quá lợi hại, nhảy một trận đã mệt mỏi, cô thở hồng hộc đi tới, "Đừng hút thuốc trước mặt bọn nhỏ."Bản chuyển ngữ bạn đang đọc thuộc về Luvevaland. Nếu bạn đọc ở trang khác chứng tỏ đó là trang không có sự đồng ý của LuvEva land fanpage. Mong bạn hãy đọc ở trang chính chủ để đọc được bản đầy đủ nhất cũng như ủng hộ nhóm dịch có động lực hoàn nhiều bộ hơn nhé.Mạnh Dịch dập tắt điếu thuốc, ném vào giỏ tre, rồi lấy khăn giấy lau mồ hôi cho cô.Tịch Đồng nhìn bọn nhỏ tinh lực dư thừa, chợt nhớ tới lời nói của anh ngày hôm qua: "Mặc dù tôi chưa từng nhìn thấy khu ổ chuột ở Vancouver, nhưng đã từng đến vùng nông thôn ở Châu Phi, nơi đó ngay cả điện cũng không có. Nhưng tôi nghĩ, khu ổ chuột ở các nước phương Tây càng nhìn thấy mà giật mình, bởi vì có sự so sánh, có thể có những tòa cao ốc chọc trời cách đó mười km, những đứa trẻ nhà nghèo có thể nhìn thấy nó, nhưng cả đời đều không cách nào vào được."Mạnh Dịch 'ừ' một tiếng, khóe môi anh cong lên không thể nhận ra, "Tôi biết em đã từng đến vùng nông thôn ở Châu Phi."Tịch Đồng buông tay: "Tôi cũng biết anh đã điều tra tôi. Tổng tài không phải đều điều tra những người bên cạnh sao, ngăn chặn những người có mưu đồ tiếp xúc, trong sách đều viết như vậy.Mạnh Dịch rất muốn nói với cô thời thế đã thay đổi, anh sẽ không đầu tư vào một loại IP sáo rỗng như vậy.Người có mưu đồ khác là anh.Tịch Đồng uống một ngụm nước trong cốc giữ nhiệt của anh, thấy mưa càng lúc càng nặng hạt cô gọi mấy bạn nhỏ về phòng học đọc sách. Mạnh Dịch mang theo rất nhiều sách tranh màu, còn có bộ sách Newbery Medal, cô chọn một quyển 《Mùa hè của chiếc đê bạc》, ngồi giữa các học sinh với nụ cười trên môi.Nước mưa lộp độp lộp độp rơi xuống mảnh ngói nhỏ, tạo nên những gợn sóng ở bể nước trong góc.Mạnh Dịch đứng ở bên cạnh, xuyên qua mặt nước nhìn quá khứ.Ngôi trường in sâu trong ký ức có một bể nước lớn làm bằng đất sét, đặt giữa sân để trang trí, bên trong cắm đầy hoa đủ màu sắc. Sau khi chuông tan học vang lên, có một cô gái chơi đuổi bắt với một nhóm trẻ da màu, cô bị bịt mắt, cầm chiếc gậy bơm hơi trong tay khua khoắng khắp nơi.Ánh mặt trời sau giờ ngọ trong trẻo và tĩnh lặng, anh bước vào sân, cô bé học sinh hôm trước đã nhận được chiếc ô nhìn thấy anh, núp sau lưng anh cùng một nhóm bạn, tiếng bước chân và tiếng cười khúc khích khiến cô gái xoay người lại, giơ nanh sói lên thật cao, ba bước gộp thành hai bước lao về phía nguồn phát ra âm thanh.Anh không tránh, mặc cho cô chạy thẳng vào trong ngực anh, đưa gò má trắng nõn mềm mại lên gần môi anh.Chỗ bị cô đụng vào nhanh chóng nóng lên, một dòng điện nhỏ bất ngờ không kịp đề phòng đột nhiên chạy từ tim vào não anh. Lông mi anh giật giật và đôi môi lặng lẽ mở ra.Bọn trẻ kêu to: "Madam you are wrong" (Tạm dịch: Cô ơi, cô nhầm rồi) rồi bỏ chạy, cười nháo thành một đoàn."I'm terribly sorry!" (Tạm dịch: Vô cùng xin lỗi)Bản chuyển ngữ bạn đang đọc thuộc về Luvevaland. Nếu bạn đọc ở trang khác chứng tỏ đó là trang không có sự đồng ý của LuvEva land fanpage. Mong bạn hãy đọc ở trang chính chủ để đọc được bản đầy đủ nhất cũng như ủng hộ nhóm dịch có động lực hoàn nhiều bộ hơn nhé.Cô biết mình đánh nhầm người rồi, đang định kéo tấm vải bịt mắt xuống nhưng anh đã kịp thời giữ lấy cổ tay cô.Tay cô thật mềm mại."Never mind, please go on." (Tạm dịch: Không sao đâu, xin hãy tiếp tục)Cô mỉm cười với anh, má lúm đồng tiền lộ ra, đôi môi đỏ mọng ướt át giống như quả anh đào.Mạnh Dịch chợt nhớ tới một từ tiếng Trung gọi là "rung động".Giây tiếp theo, trong ngực trống rỗng.Cô gái lại vung cây gậy đuổi theo nhóm đầu cà rốt nhỏ đang đắc chí, anh ngây người đứng đó một lúc lâu rồi bước ra khỏi trường.Trợ lý mở cửa xe cho anh, trêu đùa: "Such a sweet girl! You've already got her name?" (Tạm dịch: Thật là một cô gái ngọt ngào! Anh đã biết tên cô ấy rồi sao?)Anh cười: "Her name's Tong, in Chinese, it means a kind of big tree. Yesterday I met her here." (Tạm dịch: Cô ấy tên Đồng, trong tiếng Trung có nghĩa là một cái cây lớn. Hôm qua tôi đã gặp cô ấy ở đây)Quay cửa kính xe xuống, xa xa có thể nghe thấy tiếng cười của bọn trẻ. Mạnh Dịch nhìn thấy cô tháo khăn bịt mắt ra và ngồi trên bậc thềm như ngày hôm qua, cầm trong tay một trái xoài xanh mới hái.Dù đã mấy năm trôi qua, nhắm mắt lại anh vẫn nhớ lại cảnh ngày mưa ấy—Gió thổi nhè nhẹ, lá xoài đung đưa nhẹ nhàng, mây trời lững lờ trôi, cát bụi bị khuấy động bởi trái bóng đá giống như những bộ phim Ấn Độ, ánh đèn mờ cũ bên trong che khuất người dưới mái hiên.Bản chuyển ngữ bạn đang đọc thuộc về Luvevaland. Nếu bạn đọc ở trang khác chứng tỏ đó là trang không có sự đồng ý của LuvEva land fanpage. Mong bạn hãy đọc ở trang chính chủ để đọc được bản đầy đủ nhất cũng như ủng hộ nhóm dịch có động lực hoàn nhiều bộ hơn nhé.Cô mặc một chiếc váy dài bằng vải cotton và vải lanh màu đỏ của một cô gái địa phương, tươi sáng như bông hoa lựu mới nở. Tay trái giữ tà váy để che đi một nửa khuôn mặt, một đôi mắt trong vắt như nước suối lộ ở bên ngoài, pha chút ngây thơ và tò mò, giống như cô dâu e thẹn đeo khăn che mặt.Một khắc kia, mưa dường như đã tạnh.Bức tường cũ sau lưng cô được bao phủ bởi hoa giấy nở rộ, vàng óng đỏ au, như mây như thác, hòa quyện vào nhau thành một giấc mộng rực rỡ.Cô ở trong giấc mộng.


Truyện đánh dấu

Nhấn để xem...

Truyện đang đọc

Nhấn để xem...
Nhấn Mở Bình Luận
Quảng Cáo: Coin Cua Tui