Hắn liếm ngón tay, một mùi rượu whisky thoang thoảng bay lên.
Một cảm giác phấn khích kỳ lạ dâng lên trong hắn khi nghĩ về đôi mắt của cô, ánh mắt không thể rời khỏi dòng rượu chảy qua kẽ tay.
Như Yuri đã nói, nếu có hại, hắn cũng có thể chịu đựng được.
Có nhiều người giỏi diễn xuất hơn bạn nghĩ.
Dù thích đôi mắt của người đàn bà đó, nhưng đó không phải là lý do đủ để không giết.
Cách Owen xử lý những thứ mình thích chỉ là như vậy.
*ੈ‧₊˚༺༻*ੈ‧₊˚
Quần áo vừa giặt chưa kịp khô.
Mặc áo choàng tắm ra ngoài không phải là lựa chọn hợp lý, nên cô sấy khô bộ đồ ướt sũng, nhưng chúng vẫn còn ẩm.
Để bước ra khỏi cửa, Sarin phải gom góp một nguồn dũng khí mà cô không có.
Cô do dự vài lần trước khi vặn nắm cửa, cố gắng chống lại cảm giác muốn nằm xuống và giả vờ như không có chuyện gì xảy ra.
Dù đã cố gắng dũng cảm, xung quanh vẫn im lặng đến rợn người.
Mặc dù là giữa trưa, nhưng bầu trời ngoài cửa sổ lại tối như đêm.
Thế giới đầy tro bụi dường như sẵn sàng bao phủ mình trong tuyết một lần nữa.
Lo lắng, cô tự hỏi liệu mình có thể tìm thấy hộ chiếu ở đâu đó và rời đi mà không ai hay biết.
“Chúng ta chuẩn bị bữa ăn nhé?”
Trong căn phòng yên tĩnh, có những người đang lặng lẽ dọn dẹp.
Các cô hầu phòng của khách sạn, nhẹ nhàng sắp xếp đồ đạc, quay lại nhìn Sarin khi có người hỏi nhỏ.
Vài cặp mắt thoáng nhìn cô rồi nhanh chóng quay đi như chưa từng thấy gì, tập trung vào công việc dọn dẹp của mình.
Chỉ đến lúc đó, Sarin mới nhận ra mình đang đói.
Nghe thấy từ “bữa ăn”, cô nhớ lại lần cuối mình ăn.
“Ông ấy đâu… Ý tôi là, ông chủ của anh đâu?”
Người hỏi Sarin về việc ăn uống chỉ mỉm cười như thể không hiểu lời cô nói.
Có lẽ họ không biết lịch trình của Owen hoặc không thể nói cho cô biết vì cô có vẻ đáng ngờ.
Không có câu trả lời nào được đưa ra.
Không thể hỏi thêm câu nào trước nụ cười của họ, Sarin bước vào phòng khách, và ba con Doberman trên ghế sofa ở cùng tư thế như ngày hôm qua ngẩng đầu nhìn cô.
Đầu của ba con chó, quan sát kỹ lưỡng nhân vật mới, quay theo cùng một hướng với mỗi chuyển động của cô.
Khi cô tự tin bước vào căn phòng dường như là của Owen, có quá nhiều ánh mắt dõi theo cô.
Một tiếng thở dài thoát ra từ cô giữa cơn đau đầu.
“Về bữa ăn…”
Vừa định trả lời người kia một cách máy móc về bữa ăn, Sarin đột nhiên nhận ra Owen đã trở về khi thấy khuôn mặt cứng đờ của người vừa chế giễu cô.
Ngay lúc đó, một bàn tay lớn nhẹ nhàng ấn lên đỉnh đầu cô.
Nổi da gà chạy từ sau tai đến gáy khi cô cảm nhận được cảm giác ấm áp ngay lập tức.
“Chào buổi sáng.”
Khi anh rút tay ra và bước qua Sarin đến ghế sofa, một mùi hương nhẹ nhàng tỏa ra từ anh.
Anh mặc đồ tập nhẹ thấm đẫm mồ hôi, và phần trên cơ thể giật mạnh một cách nguy hiểm với mỗi hơi thở sâu.
Một mùi lạ trộn lẫn với mồ hôi của người đàn ông và mùi gỗ dường như tỏa ra từ sự chạm vào của anh ta.
Mùi hương tinh tế thoảng trong không khí có vẻ thô ráp và lạ lẫm đến mức cô cảm thấy một sự ghê tởm bản năng vì một lý do nào đó.
Khi anh đưa tay ra, một trong những người hầu nhanh chóng lấy ra một chai nước có ga lạnh từ minibar và đưa cho anh.
Owen, quen thuộc uống nó, lau nước nhỏ giọt từ môi bằng mu bàn tay, rồi quay ánh mắt về phía Sarin, người đang đứng yên tại chỗ với vẻ bình tĩnh.
Cô không thể không nhận thấy rằng anh ta trông giống như vừa quan hệ tình dục, chứ không phải tập thể dục.
Đột nhiên, một ý nghĩ lóe lên trong đầu cô rằng nếu là người đàn ông này, anh ta có thể thực sự đã làm một việc gì đó tương tự.
Vẻ ngoài của anh ta hoàn hảo, và cô có cảm giác rằng anh ta cũng thoải mái làm bất cứ điều gì mình muốn trong ngày cũng như vào ban đêm.
Tỉnh táo lại, Sarin nhận ra mình đang nghĩ về đời sống tình dục của người khác và nháy mắt.
“Sao cô nhìn tôi như vậy?”
Anh ta chỉ vào bản thân bằng cằm và hỏi.
“Tôi chỉ đang tự hỏi khi nào anh sẽ đưa hộ chiếu cho tôi.”
“Ồ.”
“Tôi còn có một số hành lý để lại ở ký túc xá và tôi cần hộ chiếu để lấy chúng.”
“Đừng lo, trợ lý của tôi sẽ tìm hộ cô.”
“Anh thậm chí còn không biết tôi ở đâu.”
Anh ta cười, uống hết phần nước có ga còn lại trong một hơi mà không hề chớp mắt.
“Cô nghĩ tôi sẽ không biết nhiều như vậy sao?”
Khi lưỡi của Owen lăn tròn mượt mà, anh ta sử dụng một mức độ trang trọng nhất định, và khi giọng nói của anh ta hạ thấp, lời nói của anh ta trở nên ngắn gọn, nghe có vẻ đáng sợ.
Việc anh ta đã biết nơi cô ở khiến Sarin lo lắng hơn một chút.
Liệu anh ta có thể tìm hiểu tình hình của cô ở Hàn Quốc hay cô nên cho rằng anh ta chưa tò mò đến vậy?
“Hửm?”
Owen hỏi nhẹ nhàng, búng tay ra hiệu cô lại gần.
Có một sự tự nhiên trong hành động của anh ta, giống như gọi một con chó ngoan ngoãn.
Gọi một người như một con chó có thể mang ý nghĩa của sự sỉ nhục, nhưng tất cả hành động của anh ta đều tự nhiên hơn là thở, ngoài sự khó chịu.
“Đừng gọi tôi như một con chó.”
“Một con chó? Người dắt chó của tôi.”
Cô cảm thấy lạ vì cảm thấy như anh ta đang đề cập đến một tài sản.
Một người đàn ông kiêu ngạo.
Anh ta đối xử với mọi người với một thái độ kiêu ngạo sâu sắc, giống như lời nói của anh ta chưa bao giờ bị thất bại.
Cô tự hỏi liệu có những thứ không diễn ra theo ý muốn của anh ta.
Nhưng cô nghi ngờ mình sẽ không bao giờ tìm ra.
Owen từ từ nghiêng đầu, nhìn vào mắt Sarin.
Màu sắc lấp lánh tinh tế vẫn thu hút anh ta.
Giữ một tư thế cảnh giác từ một khoảng cách phù hợp, cô trông giống như một con nhím được trang bị gai.
Các cô hầu đang cẩn thận đặt thức ăn lên bàn, theo thói quen thường lệ của anh ta.
Mùi thức ăn được mang vào trên khay khiến bụng Sarin kêu gào.
“Chúng ta ngồi xuống ăn nhé?”
Trước mặt anh ta là một miếng thịt bò hiếm với máu chảy ra.
Owen khéo léo xoay con dao, cắt qua miếng thịt dày.
Anh ta nhai, thưởng thức hương vị tự nhiên của nguyên liệu mà không cần gia vị.
Nắm lấy phần còn lại bằng tay, anh ta cho những con Doberman đang chờ đợi trên ghế sofa ăn, như thể chúng đang háo hức chờ đợi phần của mình.
Miếng tiếp theo là dành cho những con bên dưới.
Lau sạch ngón tay dính máu bằng khăn giấy, anh tựa lưng vào ghế tựa.
Sarin nhìn xuống thức ăn trước mặt.
Khi màu mắt cô, nằm thấp dưới hàng mi, hầu như không nhìn thấy được, anh ta lè lưỡi ngắn gọn.
“…Tôi có một người chị gái.”
Anh ta mỉm cười dịu dàng, ra hiệu cho cô tiếp tục.
Sarin nhận ra cô phải nói trước khi anh ta phát hiện ra thêm.
Anh ta là người đàn ông có thể trở nên độc ác nếu bị lừa dối.
Cô không thể chờ anh ta đào sâu vào bí mật của mình.
Vì vậy, cô không còn lựa chọn nào khác ngoài việc ngoan ngoãn tiết lộ lý do tại sao cô lại đến đây.
“Cô ấy từng làm việc ở đây, nhưng cô ấy đã chết không lâu trước đây.”
Giọng nói của Sarin run rẩy khi cô nói, ánh mắt của cô nhìn chằm chằm vào bàn tay đang chậm rãi xoa đầu Doberman.
“Ở đây?”
“Cô ấy là một người chia bài casino.”
Những ngón tay dài của anh ta vuốt ve trán con Doberman.
Chỉ đến lúc đó, cô mới nhận thấy một chiếc nhẫn bạc trên ngón áp út trái của anh ta.
Nhiều người nước ngoài đến làm việc cho các chuỗi khách sạn, thậm chí là ở nước ngoài.
Đặc biệt là ở Thành phố Eden, nơi tỷ lệ người nước ngoài lên tới 90%.
“…Tôi đến đây để tưởng nhớ chị gái tôi.”
Trong suốt lời nói của mình, mắt Sarin tối sầm lại.
Người đàn ông trước mặt là người mà chị gái cô yêu.
Tại sao cô lại yêu một người đàn ông như vậy? Tại sao cô lại yêu một người nguy hiểm như vậy khi cô luôn tìm kiếm sự ổn định?
“Cô không thể nói dối.”
“Cái gì?”
“Cô là một kẻ nói dối tồi tệ.”
Anh ta cười khúc khích với đầu hơi nghiêng.
“Đó là sự thật.
Chị gái tôi… chị gái tôi…”
“Kiểm tra lại.”
Owen nói với trợ lý của mình, đang đứng sau Sarin.
Cô ta cúi đầu và rời khỏi phòng.
Cho đến lúc này, đó không phải là lời nói dối.
Tuy nhiên, người đàn ông dường như cảm nhận được rằng anh ta sắp nghe những lời nói dối.
Không tự chủ, Sarin cắn môi vì căng thẳng.
“Được rồi, vậy thì ăn và đợi cho đến khi cô ấy đến.
Cô sẽ cần phải khỏe mạnh để dắt chó của tôi đi dạo.”
Anh ta ra hiệu cho cô ngồi xuống.
Nhận thấy không có ghế ngồi nào khác ngoài nơi anh ta đang ngồi, Sarin ngồi xuống dưới bàn đối diện anh ta.
Trước mặt cô trên sàn là một miếng thịt bò, giống hệt như của anh ta.
Chỉ nhìn thôi cũng khiến dạ dày cô quặn thắt khi cô cảm nhận được vị máu trong miệng.
Nhưng dưới ánh mắt soi xét của anh ta, cuối cùng cô cũng không còn lựa chọn nào khác ngoài việc cầm lấy nĩa và dao.
Mồ hôi lạnh chảy ra trên tay cô.
Cô có thể đếm trên đầu ngón tay số lần cô cắt thịt bò.
Khi thịt trở nên lộn xộn do cách cắt vụng về của cô, anh ta nghiêng người qua bàn và khéo léo cắt thịt cho cô.
“Cô dường như quá quan tâm đến tôi đối với một người đến để tưởng nhớ chị gái mình.”
Khi cô nhìn chằm chằm vào miếng thịt cắt tỉa gọn gàng trên đĩa mà không nói lời nào, anh ta hỏi trong khi đưa cho cô một miếng thịt.
“Tôi…”
Trước khi cô kịp mở miệng để trả lời, giọng nói của cô nghẹn lại.
Đó là bởi vì một miếng thịt đã lọt vào miệng cô.
Trái ngược với vẻ ngoài của nó, thịt không có mùi máu; nó có vị đậm đà, nhiều nước và thực sự khá ngon.
Chỉ đến lúc đó, cô mới nhận ra rằng những lời nói trước đó của người đàn ông không phải là một câu hỏi.
"Đừng quá nổi bật, sẽ dễ bị chú ý."
Anh ta nói cô cố làm cho nổi bật vì nơi này đầy những thứ nhàm chán.
Nhưng cô không thể nói được liệu anh ta đang đề cập đến cô hay đang nói về hành vi của cô tại sòng bạc.
Khi Sarin cố ý nuốt thứ gì đó trong miệng, miếng tiếp theo chui vào miệng cô mở mà không cần đợi cô nói.