Gửi tất cả độc giả của truyện "Đừng làm ôsin nữa, làm người yêu anh đi!"
Mình xin thú thực với mọi người mình không có giỏi tiếng anh gì đâu. Lời thoại bằng tiếng anh trong truyện đa phần là mình nhờ google dịch. Mình viết những lời thoại tiếng anh đó vào mục đích là kể đúng lời thoại của các nhân vật. Qua những lời thoại đó mình còn muốn khẳng định học vấn của các nhân vật, và cũng muốn gửi đến các bạn một điều rằng việc học tiếng anh rất quan trọng. Mình muốn viết vậy để các bạn có những suy nghĩ tích cực về việc học tiếng anh hơn, rồi các bạn cũng chẳng thua kém gì nhân vật trong truyện đâu. Nói thật mình đã từng rất rất ghét môn tiếng anh vì mình chẳng biết nhiều về tiếng anh, nhưng đến khi viết truyện này và cụ thể là mấy chương mình vừa viết mình mới thấy học tiếng anh cũng thú vị đấy chứ. Mình cũng muốn gửi đến các bạn chưa học tốt tiếng anh lắm thì qua chuyện của mình các bạn sẽ có nhiều cố gắng trong môn tiếng anh hơn. Mình nói vậy không phải để dạy đời ai đâu, chỉ là một lời khuyên nho nhỏ thôi. Với lại không phải hiển nhiên mình viết những lời này, tại mình xem bình luận của các bạn mình thấy các bạn khen mình giỏi tiếng anh này nọ nên mình mới viết những lời này. Được khen thì ai cũng vui đúng không các bạn? Nhưng mình không xứng đáng để nhận những lời khen đó. Đó không phải sự thật nên mình không dám nhận đâu. Mình sẽ học thêm tiếng anh và khi nào mình thật sự giỏi thì mình mới dám nhận những lời khen đó. Nhân tiện mình nói luôn, chuyên môn của mình là toán không phải văn, môn văn của mình chỉ là không dưới 8 phẩy thôi chứ không có giỏi giang gì hết. Mình chỉ là yêu thích, đam mê đọc và viết truyện tiểu thuyết thôi. Nên trong truyện của mình vẫn còn nhiều sai sót, mong các bạn đọc và góp ý thật lòng để có gì sai mình sửa và rút kinh nhiệm. Trên đây là tất cả những gì mình muốn nói vớt tất cả các độc giả yêu quý của mình. Nếu những lời mình vừa nói có gì sai thì hy vọng mọi người bỏ qua và đừng bỏ truyện của mình nha.
Thân!
Nhím