Hoạn Quan Thâm Trầm Của Công Chúa Tâm Cơ


Khi rời khỏi Ninh Nhạc Cung Thẩm An Chi còn hơi hoảng hốt, lưng ướt đẫm mồ hôi, y phục dính chặt vào người, gió lạnh khiến y rùng mình.

Trình Ấu Dung ở suốt trong cung mấy ngày, vết thương trên trán dùng tóc mái có thể che được một phần.

Nhưng vết bầm tím trên bắp chân của nàng do bị dây mây quất vẫn chưa tan.

Tố Lan lấy một lọ lớn thuốc trị vết thương mới ra, mỗi ngày bôi một lớp dày nhưng vẫn không có tác dụng.

"Bỏ đi, không tan thì thôi.

Dù sao mùa đông váy dày cũng không ai nhìn thấy được.

" Trình Ấu Dung tùy ý để cuốn sách sang một bên, cau mày ngăn cản Tố Lan bôi thuốc lên vết bầm.

Mặt Tố Lan âu sầu thở dài: "Điện hạ, ngày mai nô tỳ lại đi tìm Thẩm thái y lấy thêm thuốc, thuốc này người thoa hoài, ban đầu còn có hữu dụng, hiện tại ngoài trừ có thể giảm đau thì công dụng lành vết thương không cao nữa.

"

Trình Ấu Dung cau mày nói: "Không phải thuốc có vấn đề.

"

Là trên người nàng có quá nhiều vết sẹo lâu năm, những vết cũ đó cũng không thể che đậy được.

Tuyết đã rơi suốt nhiều ngày, cuối cùng hôm nay cũng đã ngừng rơi.

Ánh nắng ngày đông nhìn có vẻ rực rỡ nhưng thực ra lại không có chút độ ấm nào, chẳng sưởi ấm được ai.

Trình Ấu Dung vốn muốn đi Ngự Hoa Viên hít thở không khí trong lành, Tố Lan lo lắng bọc nàng trong chiếc bộ lông cáo dày cộm, chiếc áo choàng lông chồn trắng trước đây Trình Ấu Dung hay dùng nhiều nhất, đáng tiếc là đã bị dính máu, Tố Lan sợ nó dính vận xuy nên đã hủy nó đi.

Mùa đông có rất ít hoa, trong Ngự Hoa Viên còn rải rác hoa mai, hoa lan! và một số hoa mà Trình Ấu Dung không biết tên.

Đi được một lúc, Tố Lan lo lắng cho chân nàng nên khuyên nàng ngồi nghỉ ngơi một lúc, dù sao đoạn thời gian này cũng không cần đi thỉnh an Lâm quý phi.

Trình Ấu Dung có nhiều thời gian rảnh rỗi hơn nhưng bị nghẹn trong cung thật nhàm chán.

Nàng tìm đại một cái đình ngồi hóng gió, tay chống cằm, nhìn về một khóm hoa trà phía xa.

Đó là một chùm hoa trà đỏ lớn, cũng làm khó cho cung nhân, không biết chăm sóc thế nào lại nở hoa diễm lệ vào giữa thời tiết rét đậm này.

Tố Lan sợ nàng lạnh nên sai cung nhân mang bếp than tới, sau đó vội vàng sang bên kia tìm trà nóng, mang lên cho Trình Ấu Dung.

"Em lui xuống đi, ta ở một mình một lát, đông người quá hơi khó chịu.

" Trình Ấu Dung nghiêng đầu nhìn nàng, ngữ khí không tốt lắm.

Tố Lan chỉ có thể lui ra, để một mình nàng ở đây.

Trình Ấu Dung nhìn hoa trà một lúc, cho đến khi hai mắt đau nhức mới quay đầu nhìn nơi khác.

Bên kia hồ có người đang dẫn một đám cung nhân vội vã đi qua.

Trình Ấu Dung nheo mắt nhìn kỹ, quả thật là Tiết Chi.

Đúng là đến gần ngày Tết, hắn bận rộn đến mức chân không chạm đất, bước đi như một cơn gió.

Trình Ấu Dung đổi tay chống cằm, ánh mắt dõi theo bóng dáng Tiết Chi, khi người đến gần nàng mới thu tầm mắt, nhìn đi chỗ khác.

Nơi nàng ngồi vừa đúng ngay giao lộ, dù Tiết Chi có đi vòng thế nào cũng sẽ vòng qua đây, nơi đây nhiều người qua lại, khi hắn đến gần đã dừng lại hành lễ thỉnh an Trình Ấu Dung.

Trình Ấu Dung giả vờ như không nghe thấy, nhìn về phương xa, lướt qua hồ nước nhìn về phía một cái cây đại thụ đối diện.

Tiết Chi hơi khom lưng chờ đợi hồi lâu, Trình Ấu Dung không nói gì, cuối cùng hắn tự đứng thẳng dậy, xoay người rời đi.

"Tiết Chi, đứng lại!" Trình Ấu Dung lên tiếng.


Truyện đánh dấu

Nhấn để xem...

Truyện đang đọc

Nhấn để xem...
Nhấn Mở Bình Luận
Quảng Cáo: Coin Cua Tui