15
Alex rảo bước bám theo sau William tới phòng của ba cậu. Các bức tường bệnh viện đều được sơn màu xanh sáng, còn nền nhà thì được lát toàn vằng những viên gạch nâu pha lẫn những đốm vang da cam.
Những sắc màu...
Tất cả những gì Alex phân biệt được lúc này chỉ là một tập hợp những sắc màu mù mờ, những hình hài gần như vô định. Tim đập mạnh đến nỗi cậu chỉ vừa đủ nghe thấy tiếng những bước chân trên nền gạch.
Một đống sắt vụn. Chiếc xe mới nhà cậu chỉ còn là một đống sắt vụn thê thảm.
Tất cả đều giống y hệt như trong bức ảnh.
Alex và William rẽ sang một hành lang khác. Ở lối này, các bức tường lại được sơn màu vàng nhạt. Còn đôi má của William lại đỏ tía lên.
Chúng gặp hai thầy thuốc mặc áo blu màu xanh nhạt vừa đi ngang qua.
Những sắc màu. Tất cả không có gì hơn ngoài những sắc màu.
Alex chớp chớp mắt để nhìn cho rõ hơn mọi thứ ở xung quanh. Nhưng tất cả đều có vẻ như không có thực. Hai cậu bé bước vào phòng người cha.
Màu sắc ở đây có vẻ dịu bớt đi nhường chỗ cho cái hình ảnh càng lúc càng rõ nét hơn.
Mẹ đang ngồi trên một chiếc ghế tựa ở gần giường bệnh vội vàng đứng dậy khi trông thấy chúng bước vào.
- Chào các con.
Tay bà đang nắm chặt lấy một chiếc khăn mùi xoa. Rõ ràng là bà đang khóc. Nhìn thấy các con, bà cố nặn ra một nụ cười, nhưng hai mắt vẫn đỏ hoe, mí mắt sưng húp.
Alex lí nhí chào lại mẹ bằng một giọng nghẹn ngào, rồi cậu quay sang nhìn ba.
Ông Bauks quấn băng trắng đầy đầu. Một cánh tay ông bị bó bột. Tay còn lại được đặt lên giường để truyền một thứ dịch gì đó màu nâu nhạt. Trên người ông là một cái chăn màu trắng toát kéo trùm vai.
- Thế nào rồi, các con? - Ông hỏi bằng một giọng yếu ớt như vọng tới từ một cõi xa xăm.
- Ba nghe con nói nhé... - William lên tiếng.
- Ba chắc cũng sớm được ra viện thôi. - Bà Bauks nói bằng một thứ giọng nghe là lạ.
- Ba đừng làm ra vẻ như thế. - Alex buột miệng nói khi đang tiến gần lại giường bệnh.
- Đúng đấy, ba đảm bảo với con như vậy mà. Một vài cái xương gãy thì nhằm nhò gì. - Ông Bauks dừng lại, khẽ rên lên một tiếng đau đớn rồi lại nói tiếp. - Ba tin rằng mình đã thực sự gặp may.
- Thế là quá may ấy chứ. - Bà Bauks nói chêm vào.
"Làm sao mà ba mẹ có thể nói như vậy được nhỉ?". Alex thắc mắc, trong khi mắt cậu vẫn không rời khỏi cái ống truyền dịch trên tay ba cậu.
Cậu lại nghĩ tới bức ảnh chụp chiếc xe đang được giấu ở cái ngăn bí mật trên đầu giường trong phòng cậu. Có nên nói cho ba mẹ biết không đây? Cậu vẫn chưa quyết định được. Vả lại, nếu có nói ra thì liệu bọn họ có tin mình không?
- Ba bị thương ở những chỗ nào ạ? - William hỏi.
- Ba con bị gãy một cánh tay và mấy cái xương sườn. - Bà Bauks trả lời. - Ba còn hơi bị choáng nữa. Các bác sĩ đang theo dõi xem phần nội tạng có bị tổn thương hay không. Nhưng xem ra thì chẳng có gì nghiêm trọng cả.
- Ba đã gặp may. - Ông Bauks vừa nhắc lại vừa nở một nụ cười méo mó.
- Ba à, ba hãy nghe con nói nhé. - Alex buột miệng nói bằng giọng vừa nhẹ vừa run. - Con cần phải kể cho ba biết về một bức ảnh mà con đã chụp được. Ba hãy tưởng tượng rằng con đã chụp một bức ảnh về chiếc xe mới và...
- Chiếc xe đã hoàn toàn hỏng rồi. - Bà Bauks ngắt lời, vẻ mặt vẫn còn rất căng thẳng, trong khi những giọt nước mắt lại bắt đầu rưng rưng trên khóe mắt. - Các con ạ, mẹ muốn các con đừng ngó ngàng gì đến nó nữa. Ba con thoát hiểm là nhờ một phép màu nhiệm.
- Và như vậy, cái bức ảnh đó... - Alex định nói tiếp.
- Con sẽ nói chuyện đó sau nếu con muốn. - Bà mẹ buộc cậu con trai dừng lại.
Alex cảm thấy máu trong người như dồn cả lên má. "Rõ ràng mẹ làm sao mà hiểu được tầm quan trọng của câu chuyện cơ chứ?". - Cậu nghĩ và tự nhủ rằng dù thế nào thì ba mẹ cậu cũng sẽ chẳng tin đó là sự thật đâu. Vả lại, ai mà có thể tin ở một câu chuyện hoang đường vô lý đến như vậy được?
- Ba buồn ngủ quá. Ông Bauks vừa nói vừa ngáp lấy ngáp để, trong khi hai mắt đang muốn nhắm tịt lại.
- Có lẽ là do tác dụng của thuốc an thần mà bác sĩ vừa cho anh uống đấy. - Bà Bauks vừa nói vừa vỗ nhè nhẹ vào tay chồng. - Bây giờ thì anh cứ việc ngủ đi. Vài giờ nữa em sẽ quay lại. Ra đây các con!
Bà đứng dậy đi ra cửa.
- Tạm biệt ba. - Hai cậu cùng lên tiếng chào rồi bước theo sau lưng bà mẹ.
- Chuyện xảy ra như thế nào hả mẹ? - William lên tiếng hỏi sau khi cả ba mẹ con đã tới dãy hành lang sơn vàng.
- Có một gã cố tình vượt ẩu khi đã có đèn đỏ. - Bà Bauks trả lời. - Gã đã tông vào một bên xe của ba con. Gã nói là xe gã bị hỏng phanh.
Những giọt nước mắt lại lăn dài xuống từ đôi mắt đã đỏ hoe vì khóc nhiều của bà. Bà thở dài.
- Nhờ chúa mà ông ấy thoát chết. Đó là một điều thật kỳ lạ.
Ba mẹ con sóng bước đi tới đoạn hành lang sơn xanh. Ở phía bên kia, có rất nhiều người đang đứng đợi trước cửa thang máy.
Một lần nữa, Alex lại nghĩ tới những bức ảnh mà cậu đã chụp bằng cái máy quái dị đáng lo ngại ấy.
Đầu tiên là Michael. Sau đó là William, rồi tới Arthur. Và cuối cùng là ba cậu.
Mỗi bức ảnh đều biểu hiện một điều gì đó thật kinh khủng. Còn điều gì đó vẫn chưa xảy ra. Rồi sau đó sẽ là những gì mà người ta sẽ thấy khi đã trở thành sự thật.
Alex rùng mình. Cậu chỉ biết nghĩ như vậy mà thôi. Liệu có phải cái máy ảnh đó chỉ báo trước những gì sẽ xảy ra? Hay chính nó đã gây ra những sự kiện khủng khiếp ấy.
16
- Ừ, tớ cũng biết rằng Arthur đã khỏe rồi. - Alex nói qua điện thoại. - Tớ đã gặp cậu ấy hôm qua. Cậu ấy đã dễ chịu thực sự rồi. Không bị chấn thương, không bị sao hết. Nói tóm lại là cậu ta đã tai qua nạn khỏi.
Phía bên kia đầu dây, ở nhà bên cạnh, Sarah đang nói chuyện với Alex, đồng thời nói ra ý muốn của mình.
- Không được đâu, Sarah, tớ không muốn như thế.
- Nào, cứ mang nó tới nhé, thông cảm đi. - Sarah nài nỉ. - Đây là sinh nhật mình mà.
- Tớ xin được nhắc lại với cậu rằng tớ không muốn mang cái máy ấy đi đâu. Đó không phải là một ý kiến hay. Thực sự không phải là một ý kiến hay.
Đó là chiều thứ bảy của một tuần sau đó. Alex đã không động chạm gì tới cái máy ảnh của cậu kể từ hôm xảy ra tai nạn của ba.
- Tớ không thích mang nó đi. - Alex nhắc lại. - Cậu hãy cố mà hiểu lấy! Tớ không muốn lại để xảy ra điều bất hạnh cho một người nào khác.
- Này, Alex - Sarah dỗ dành, như đang nói chuyện với một đứa trẻ lên ba. - Cậu hãy xem lại đi. Cậu đang không nghĩ tới một điều như vậy, có phải không nào? Cậu cũng thực sự không thể tin rằng một cái máy ảnh lại có thể gây ra những điều tai quái cho mọi người.
Alex im lặng một lúc rồi tiếp tục nói:
- Tớ không biết là tớ phải tin vào cái gì nữa. Tớ chỉ biết rằng đầu tiên là Michael, rồi tới Arthur, ba tớ.
Cậu nuốt nước miếng đánh ực một cái rồi mới nói thêm:
- Và đêm hôm qua, tớ lại bị một cơn ác mộng nữa.
- Vậy thì sao? - Sarah hỏi lại. - Cậu còn mê thấy gì nào?
- Thì vẫn chỉ về cái máy ảnh tai ác đó thôi. Tớ mơ thấy mình đang chụp ảnh cho tất cả mọi người trong gia đình... mẹ này, ba này, rồi cả anh William nữa. Lúc đó họ đang làm gì đó ở đằng sau nhà. Tớ liên tục giơ máy lên và nhắc: "Cười lên nào! Cười lên nào!"... Và khi tớ nhìn trong ống ngắm, thì rõ ràng là họ đang cười với mình... nhưng khi xem ảnh, tất cả chỉ còn có bộ xương! Còn da thịt họ chẳng hiểu biến đi đằng nào mất và... và...
- Giấc mộng của cậu kinh quá đi mất! - Sarah vừa nói vừa cười.
- Chính vì vậy mà tớ không muốn dùng cái máy ấy nữa. Tớ có cảm tưởng rằng...
- Cứ mang nó đi, Alex. - Sarah ngắt lời. - Tớ xin nhắc để cậu nhớ rằng không phải là cái máy của riêng cậu đâu nhé. Cả bốn đứa chúng ta đều cùng nhau vào ngôi nhà Coffman. Vì vậy cái máy đó sẽ là của cả bọn. Do vậy cậu phải mang nó đi.
- Nhưng mang đi để làm gì?
- Để mà cười cho vui, thế thôi. Nó sẽ cho ra đời những bức ảnh không ai có thể ngờ được!
- Lại còn thế nữa cơ đấy!
- Cậu biết đấy. - Sarah tiếp tục. - Cho tới lúc này tớ cũng không biết chúng ta sẽ có thể làm được một cái gì khác hơn không. Tớ định thuê một cái băng video, nhưng mẹ tớ lại muốn chúng ta làm lễ sinh nhật ở ngoài trời. Bà sợ chúng ta sẽ làm lộn tùng phèo mọi thứ trong căn nhà vừa mới sửa. Vì vậy, tớ đã nghĩ chúng ta có thể sẽ cùng chụp ảnh với nhau bằng chính cái máy ảnh kỳ quái đó. Mỗi đứa rồi sẽ có một chân dung kỳ quặc.
- Nghe đây, Sarah, thề với cậu rằng đó không phải là...
- Cậu phải mang nó đi, chấm hết!
Alex sững người ra một lúc khi nghe thấy tiếng o o không dứt trong ống nghe. Cậu tự hỏi không biết phải làm gì đây. Sau khi đặt máy xuống, cậu còn thừ người ra một lát rồi mới miễn cưỡng bước về phòng mình.
Cậu hít một hơi thật mạnh rồi mới cầm cái máy ảnh ra khỏi nơi cất giấu ở đầu giường. "Dẫu sao thì đó cũng là sinh nhật của Sarah", cậu lẩm bẩm.
Tự nhiên, cậu chợt nhận ra rằng tay mình bắt đầu run run. Rõ ràng là bây giờ cái máy ảnh đã làm cậu sợ.
"Lẽ ra mình không nên làm như thế. - Cậu vừa cảm thấy một nỗi lo sợ tràn ngập toàn thân. - Mình biết rõ rằng không nên làm như thế".
17
- Sức khỏe của cậu ra sao rồi, Arthur? - Alex vừa hỏi vừa đi tạt qua khu đất trông ra vường phía sau nhà Sarah.
- Không đến nỗi tồi. - Arthur vừa trả lời vừa vỗ độp một cái vào vai bạn. - Vấn đề duy nhất, đó là từ hôm nọ, tức là từ cái hôm tớ bị trái bóng bắn vào đầu ấy, không hiểu sao tớ cứ cục - cục - cục ta - cục tác!...
Cậu ta bắt đầu dang hai tay ra vỗ vỗ vào không khí, trong khi miệng liên tục lải nhải, và đi qua vườn, như thể đang tìm cách bay lên vậy.
- Ê, Cò Hương, cho xin một quả trứng nào! - Có tiếng ai đó kêu lên, tất cả mọi người cùng cười phá lên.
- Cái thằng Arthur này đến chết cũng không thay đổi được! - Michael vừa nói vừa bước lại gần Alex.
- Thế nào, cậu có mang nó đi không?
Đó là giọng nói của Sarah.
Alex quay nhìn cô bạn đang chạy lại phía mình. Hôm nay, Sarah buộc tóc lại thành một mớ to bự, mặc cái áo phông rộng thùng thình và một cái quần đen ống bó.
- Cậu có mang nó đi không đấy? - Cô bé sốt ruột hỏi lại.
- Có đây. - Alex trả lời rồi chìa cho cô bạn xem cái máy ảnh cậu giấu dưới cái áo bludông.
- Tuyệt lắm! - Cô bé reo lên. - Thế thì cậu sẽ phải chụp cho tớ đầu tiên, bởi vì hôm nay là sinh nhật tớ. Đợi tớ một giây... Thế, phải như thế. Cậu thấy thế nào?
Cô bé đang đứng tựa vào cây anh đào mọc ở giữa thảm cỏ, một tay gập lại phía sau gáy, bắt chước kiểu của các diễn viên điện ảnh.
Alex nâng máy lên ngắm.
- Cậu có định chụp thật không đấy? - Cậu hỏi lại.
- Tất nhiên. Nào, cậu chụp đi. Tớ muốn tất cả chúng ta đều lần lượt chụp mỗi người một kiểu.
- Thế cậu không sợ những gì nó có thể gây ra cho cậu ư?
- Sợ cóc gì! - Sarah trả lời tỉnh khô. - Cái máy chỉ cho ta những tấm ảnh tức cười thôi.
- Nhưng, Sarah...
Vẫn đứng dựa vào cây anh đào, Sarah bắt đầu có vẻ bực dọc:
- Thế nào, cậu có định chụp không thì bảo?
Alex ngắm nghía cẩn thận rồi bấm máy. Sau tiếng kêu ro ro nhè nhẹ là một tấm giấy hình chữ nhật nhô ra từ khe máy.
- Này, Sarah, cậu không mời các bạn trai khác à? - Michael hỏi.
- Không, không có ai ngoài ba cậu. Và chín đứa con gái khác.
- Chín đứa cơ à? - Michael nhăn mặt lẩm bẩm.
Sarah chỉ tay vào Michael rồi nói với Alex:
- Chụp cho cậu ta một kiểu với chiếc sơ mi này đi!
- Không được! - Michael lùi lại và phản đối ngay lập tức, trong khi hai tay giơ lên che mặt. - Cái lần tớ chụp ảnh với cái máy chó chết này cũng là lần tớ suýt vỡ mặt.
Vì không để ý, Michael suýt nữa thì lùi người vào Nina Blake, một cô bạn gái của Sarah, khiến cô bé này phải nhảy vội sang một bên rồi kêu ré lên.
- Quay lại đi, Michael! - Sarah gọi. - Quay lại ngay! Cậu hãy chụp một kiểu cho tớ vui nào, hôm nay là sinh nhật tớ cơ mà!
- Cậu dự định sẽ làm gì chiều này đấy? - Nina hỏi.
- Tớ định chụp mỗi người một kiểu ảnh và cùng chơi một trò gì đó. - Sarah trả lời.
- Chơi một trò gì đó à? - Arthur hỏi xen vào. - Cậu thử ví dụ xem nào?
Có ai đó đang cười rúc rích.
- Chơi trò tìm sự thật đi! - Nina đề nghị.
- Ừ, được đấy! - Hai cô bé bên cạnh tán thưởng.
"Ồ không, không phải cái trò ấy!", Alex thầm than vãn. Trò chơi tìm sự thật luôn đòi hỏi cái cớ để mọi người ôm chầm lấy nhau, rồi những bằng chứng ngu ngốc nữa. Với chín cô gái và vẻn vẹn chỉ có ba cậu con trai, thì trò chơi này có vẻ như không ổn!...
- Cái ảnh đó ra sao rồi? - Sarah vừa hỏi vừa túm tay Alex. - Cho tớ xem với nào.
Alex đang bực mình vì ý kiến chơi trò tìm sự thật, nên cậu đã quên khuấy mất bức ảnh trên tay. Cậu giơ luôn cho cô bạn gái mà không cần xem.
- Nhưng... làm gì có tớ ở đây! - Sarah tròn mắt thốt lên. - Cậu đã làm hỏng nó rồi hả?
- Hả? Cái gì?
Alex cầm lấy bức ảnh để kiểm tra. Quả thực là trong ảnh chỉ có mỗi cây anh đào mà không có Sarah.
- Nhưng tớ đã đặt ống kính vào chính người cậu rồi cơ mà. - Cậu đã nằm ở giữa ống kính.
- Thôi đi, gì thì cậu cũng đã làm hỏng một kiểu, rõ ràng là tớ không có ở trong ảnh! - Sarah bĩu môi đáp lại.
- Nhưng tớ xin thề đấy!...
- Không có thề thốt gì hết, tớ đâu có phải là kẻ vô hình. Tớ cũng không phải là một con ma cà rồng. Các tấm gương soi đã cho tớ biết hình ảnh của mình. Và thường thường khi nhìn trong ảnh, tớ có vẻ xinh hơn bên ngoài.
- Vậy thì cậu hãy nhìn đi. - Alex gân cổ lên cãi. - Rõ ràng đây là một cây anh đào mà cậu đã đứng dựa vào, có đúng thế không nào? Cái thân cây trong ảnh hoàn toàn rõ nét. Đó chính là chỗ cậu đã đứng vào, không đúng như vậy sao?
- Đồng ý, nhưng tớ đâu? - Sarah hỏi lại. - Thôi được rồi, điều đó chẳng quan trọng lắm, miễn là cậu phải chụp cho tớ một cái khác. Và tốt nhất là chụp ngay đi.
Alex lại cầm máy ảnh. Nhưng lần này cậu lại có vẻ thật bối rối. Làm sao lại có thể không nhìn thấy Sarah được nhỉ?
- Lần này thì cậu nên cầm máy gần hơn vào. - Cô bé khuyên.
Alex bước thêm vài bước, ngắm máy tập trung vào cô bạn gái rồi mới bấm.
Sarah chạy ngay lập tức tới chỗ cậu rồi đón ngay lấy tấm giấy vừa thò ra khỏi máy.
- Tớ hi vọng lần này sẽ thật mỹ mãn. - Cô bé vừa nói vừa quan sát sự xuất hiện của hình ảnh và màu sắc trên tờ giấy. Tuy nhiên, giây lát sau, cô vẫn giật mình kêu lên:
- Ơ... không thể như vậy được!
Lại một lần nữa, cô bé đã trở thành vô hình trong bức ảnh. Mặc dù vẫn có cây anh đào rất nét ở chính giữa song chẳng ai nhìn thấy Sarah ở chỗ nào.
- Nếu cậu thật sự có ý định chụp ảnh cho tất cả các bạn, thì cậu hãy tìm một cái máy ảnh khác đi, Sarah ạ. - Alex nhắc nhở cô bạn gái, trong khi mắt vẫn dán vào tấm ảnh.
- Có khi cậu nói đúng đấy. - Sarah vừa trả lời vừa nhún vai. - Cái máy đấy bị loạn mất rồi. Nếu như không có mình trong ảnh thì còn gì vui nữa. Thôi, hãy quên nó đi vậy.
Cô gái quay về phía các bạn khác và gọi:
- Tất cả hãy lại đây! Trò chơi tìm sự thật bắt đầu!
Nhóm bạn hoan hô và reo hò ầm cả lên. Sarah kéo tất cả mọi người đi về phía khu rừng nằm nối với khu vườn và dẫn các bạn tới một khu đất trống nhỏ ở trong đó.
- Ở đây, chúng ta sẽ được thoải mái hơn. - Cô bé giải thích.
Trò chơi diễn ra đúng như Alex đã hình dung từ trước. Trong số ba thằng con trai, có lẽ chỉ có Arthur là người duy nhất thích thú vào cuộc. "Đúng là chỉ có cậu ta mới mê những trò đùa ngu ngốc kiểu này", Alex thầm nghĩ, hình như cậu cũng đang bắt đầu hơi thích chơi rồi thì phải.
Chơi được khoảng nửa tiếng, cậu chợt nghe tiếng bà Walker, mẹ của Sarah gọi cả bọn về ăn bánh sinh nhật.
- Chán thế chứ! - Alex càu nhàu. - Đang vui thì lại đứt dây đàn.
18
Một lát sau nhóm bạn đã có mặt tại sân nhà Sarah và quây quần xung quanh một cái bàn có đặt một cái bánh ngọt màu hồng, trắng với những ngọn nến đang lung linh tỏa sáng.
Cầm dao chuẩn bị cắt bánh, bà Walker nhìn một lượt tất cả nhóm bạn rồi ngạc nhiên hỏi:
- Sarah đâu?
Tất cả đưa mắt nhìn nhau, rồi lại cùng đổ dồn mắt nhìn ra khu vườn.
- Cách đây một phút, bạn ấy vẫn còn chơi với chúng cháu ở trong rừng cơ mà. - Nina nói.
- Ê, Sarah! - Arthur chụm tay lên miệng gọi. - Trái đất gọi Sarah... Trái đất gọi Sarah... Tới giờ ăn bánh rồi đấy!...
Không có tiếng trả lời, không có gì cả.
- Chắc là bạn ấy đang ở trong nhà. - Alex nói.
Bà Walker lắc đầu:
- Không đâu, bác không thấy nó qua đây. Hay là nó vẫn đang luẩn quẩn đâu đó ở trong rừng?
- Để cháu thử tới đó xem sao? - Arthur nói.
Cậu chạy băng qua khu vườn rồi mất biến vào sau những hàng cây, vừa chạy vừa gân cổ lên gọi Sarah.
Vài phút sau, cậu quay trở lại và ra hiệu rằng cậu vẫn không tìm thấy cô bạn.
Tất cả mọi người chia nhau bổ đi tìm. Họ sục vào nhà, túa ra ngoài phố, rồi lại chạy bổ vào trong rừng.
Chẳng có gì cả.
Sarah như một kẻ vô hình không thể tìm thấy được. Cô đã mất tích.
Ngồi dựa vào gốc cây anh đào, đặt chiếc máy ảnh xuống bên cạnh, Alex lo lắng quan sát những người cảnh sát mặc quân phục màu xanh thẫm. Một số đang sục sạo trong khu vườn, một số khác lại mải miết tìm kiếm trong khu rừng. Cậu nghe thấy giọng họ nói, nhưng không rõ họ đang nói gì. Chỉ biết rằng họ đang có vẻ rất mải miết, lo lắng.
Lại thêm một số viên cảnh sát nữa, thường phục có, quân phục có, vừa mới được bổ sung tới. Nét mặt họ có vẻ rất căng thẳng. Rồi một lát sau, lại thêm một số khác được phái đến. Họ có mặt ở khắp mọi chỗ.
Bà Walker đã gọi điện báo tin cho chồng đang làm việc ở cơ quan. Lúc này cả hai ông bà đều chẳng biết làm gì hơn ngoài việc nắm tay nhau ngồi trên chiếc ghế tựa đặt ngoài sân. Họ vừa thì thầm nói chuyện vừa liên tục liếc mắt nhìn về phía khu rừng.
Tất cả các vị khách mời đều đã trở về nhà chúng.
Chiếc bánh sinh nhật vẫn còn nguyên trên bàn. Những ngọn nến đỏ đã cháy tới giây phút cuối cùng và chảy loang lổ cả vào màu trắng hồng của chiếc bánh.
- Chẳng có bất cứ một dấu vết gì. - Một viên cảnh sát nói với ba mẹ Sarah.
- Hay là có kẻ đã... bắt cóc con bé rồi? - Ông Walker hỏi.
- Không có dấu hiệu nào chứng tỏ điều đó. - Một viên cảnh sát vừa nói vừa nhấc mũ ra gãi đầu. - Không có bất cứ một dấu hiệu nào hết.
Bà Walker cúi đầu thở dài:
- Tôi thật sự không hiểu tại sao lại như thế.
Một sự im lặng căng thẳng và kéo dài nặng nề trôi qua.
- Chúng tôi sẽ cố gắng tìm kiếm bằng tất cả khả năng hiện có của mình. - Viên cảnh sát nói tiếp. - Tôi tin chắc rằng chúng tôi sẽ kết thúc việc tìm kiếm bằng kết quả là sẽ tìm được... một cái gì đó.
Nói xong, ông ta bỏ về phía khu rừng.
- Này, sao cháu vẫn ngồi đó? - Ông ta hỏi khi đi qua trước mặt Alex. - Tất cả các bạn đều về nhà hết rồi đấy.
- Vâng, cháu biết rồi. - Alex vừa trả lời vừa cầm cái máy ảnh đặt lên trên đầu gối.
- Chú là trung uý Russel. - Viên cảnh sát tự giới thiệu.
- Vâng, cháu biết rồi. - Alex nhắc lại.
- Sao cháu vẫn chưa trở về nhà như các bạn khác?
- Chuyện vừa xảy ra làm cháu thấy buồn. - Alex trả lời. - Sarah là một bạn gái rất thân của cháu, chú hiểu chứ? Hơn nữa, nhà cháu cũng chỉ ở ngay cạnh đây thôi.
- Ừ, cứ cho là như vậy, nhưng tốt hơn hết cháu vẫn cứ nên về nhà đi. - Trung uý vừa nói vừa quay mặt ra phía cánh rừng. - Cuộc tìm kiếm có thể sẽ kéo dài đấy. Mà cho đến lúc này các chú vẫn chưa tìm thấy gì cả.
- Cháu cũng biết thế. - Alex lẩm bẩm và gõ lốc cốc một cách vô ý thức vào chiếc máy ảnh.
"Và mình cũng biết rằng Sarah mất tích chỉ vì cái máy này thôi". - Cậu suy nghĩ mà đầu óc cứ rối bời.
- Một phút trước khi mất tích, cô bé vẫn còn đang vui chơi cùng với cả nhóm các cháu... ấy vậy mà đùng một cái, đã chẳng còn ai ở đấy nữa, lạ thật! - Viên cảnh sát vừa nói vừa nhìn thẳng vào mặt Alex như thể đang chờ đợi ở cậu một lời giải thích.
- Đúng là như thế. - Alex thừa nhận.
"Sự việc diễn ra còn kỳ lạ hơn cả những gì mà ông cảnh sát này có thể tưởng tượng ra". - Cậu nghĩ.
Đầu tiên, cô bé bị biến mất trong hai bức ảnh.
Thế rồi, cô bé đã biến mất một cách bất ngờ trong thực tế. Chính cái máy này đã gây nên chuyện đó. Mình không rõ tại sao. Nhưng rõ ràng nguyên nhân của sự việc chính là cái máy này.
- Cháu còn điều gì muốn nói với chú phải không? - Trung uý đứng chống nạnh hai tay hỏi. - Hay là cháu đã tìm thấy cái gì đặc biệt? Cháu có thấy một dấu vết nào giúp cho các chú tiếp tục cuộc điều tra cho có kết quả không? Hay là vẫn còn một điều gì đó mà cháu đã quên không nói với chú từ trước?
"Mình có nên nói cho viên cảnh sát này biết về chuyện đó không nhỉ? Alex tự hỏi. - Nếu mình nói cho ông ta biết về cái máy này, thì chắc chắn ông ấy sẽ hỏi mình đã lấy nó ở đâu ra. Khi đó, mình sẽ buộc phải khai ra cuộc đột nhập vào ngôi nhà Coffman của cả bọn. Và vì vậy, cả bọn bốn đứa sẽ phải chịu những điều phiền toái. Nhưng nếu không nói, thì Sarah chắc sẽ không được tìm thấy. Cô bạn mình đã mất tích. Đó là điều quan trọng hơn. Tốt hơn hết là mình cứ kể cho ông ta nghe mọi chuyện".
Nhưng vẫn còn một lý do khác khiến cậu chưa quyết định được ngay. "Nếu mình nói hết ra, ông ấy sẽ chẳng tin mình. Vả lại, làm như thế chắc gì đã tìm thấy Sarah?".
- Cháu đang nghĩ gì thế, cậu bé? - Trung uý vừa hỏi vừa ngồi xuống bên cạnh cậu. - Cháu tên là gì nào?
- Alex. Alex Bauks.
- Trông cháu có vẻ khác thường quá, Alex ạ. - Viên cảnh sát nhẹ nhàng nói. - Tại sao cháu không nói ra cho chú biết những gì cháu đang lo nghĩ trong đầu? Nói ra, cháu sẽ cảm thấy dễ chịu hơn đấy.
Alex hít một hơi thật mạnh rồi ngước mắt lên nhìn về phía sân nhà. Mẹ Sarah vẫn đang ôm mặt ngồi đó! Ông chồng đang cúi xuống cố an ủi bà.
- Vâng, cháu xin nói, như thế này... Alex bắt đầu nói.
- Nói đi, cậu bé, chú đang nghe đây. Russel đọng viên. - Cháu biết Sarah ở đâu à?
- Sự việc chính là ở cái máy ảnh này. - Alex vừa nói vừa thả cái máy ra, cậu bắt đầu cảm thấy trống ngực đập mạnh hẳn lên. - Vâng, cái máy này có cái gì đó thật không bình thường.
- Cháu muốn nói gì thế? - Viên cảnh sát điềm tĩnh hỏi lại.
- Cháu đã chụp cho Sarah. Tức là ngay từ lúc cháu tới dự buổi sinh nhật, cháu đã chụp cho Sarah hai bức ảnh. Nhưng bạn cháu đều bị mất hình trong cả hai bức ảnh. Chú có hiểu không ạ?
Rusel nhắm mắt lại nghĩ ngợi, rồi lại mở to mắt ra:
- Không, chú vẫn không hiểu.
- Sarah đã trở thành vô hình trong hai bức ảnh đó. Tất cả các cảnh vật xung quanh đều rõ nét, nhưng bạn cháu thì lại không được hiện hình trong ảnh. Cứ như là bạn ấy bị mất tích ấy. Thế rồi sau đó, bạn ấy đã bị mất tích thật. Phải nói rằng cái máy ảnh này đã cho biết những gì sẽ xảy ra... hoặc chính nó là nguyên nhân gây ra những điều khủng khiếp.
Alex cầm lấy cái máy ảnh và đưa cho trung úy. Nhưng viên cảnh sát không những không cầm mà còn nhìn chòng chọc vào mặt cậu một lúc rất lâu. Cậu cảm thấy càng lúc càng khó chịu. Cái nhìn của viên cảnh sát hình như đang soi mói mãi vào tâm can cậu.
Alex bắt đầu thấy sợ. "Tại sao ông trung úy lại nhìn mình như vậy nhỉ? Không hiểu ông ta đang định làm gì mình đây?".