Jake quay trở lại chỗ bàn bi-a và tiếp tục chơi, nhưng trước mắt anh toàn là hình ảnh của Kate. Cô là loại người sẽ lôi anh vào những rắc rối. Cô có vẻ dễ bị tổn thương, thông minh, dí dỏm và đáng để ao ước – Chúa ơi, cô có đáng để ao ước không - và rồi kết cục là anh sẽ lại lẽo đẽo theo cô quay trở lại thành phố và trước khi anh nhận ra thì chiếc mũ của anh đã biến mất và anh sẽ phải cạo hàm ria mép của mình đi.
Rồi anh lại nghĩ đến Kate, đang mỉm cười nhìn anh. Điều đó có thể đáng để hi sinh lắm. Anh cố gắng tập trung nhìn vào bàn bi-a, nhưng trước mắt anh vẫn toàn là hình ảnh của Kate.
Tất cả những ký ức của anh quay lại – Kate phá lên cười với anh trên thuyền, Kate trong bộ đồ lót bằng sa tanh và ren sau khi đã cởi chiếc áo sơ mi ra, Kate nằm dài trên chiếc bàn bi-a phía bên dưới anh, Kate bước ra khỏi hồ nước.
Anh đánh trượt, và viên bi nảy ra khỏi mặt bàn.
"Cậu sẽ phải trả giá cho điều đó, bạn thân mến." Ben reo mừng và rồi bắt đầu lượt đánh của mình.
Kate bước ra khỏi hồ nước. Anh nhắm mắt lại và tưởng tượng ra cô lúc đó, tưởng tượng cô ở bên dưới anh khi họ cùng nhau chơi bi-a, tưởng tượng cô tan chảy bên dưới anh.
"Nào, nào, nhà vô địch. Đến lượt cậu đấy."
Jake lơ đãng bôi lơ cho chiếc gậy của mình. Kate nằm dài trên thuyền, chân cô ngoắc vào chân anh. Kate nằm dài trên giường, cánh tay cô ôm choàng lấy anh. Kate ngồi tại quầy bar, môi cô hé ra và mắt cô hơi nhắm lại, yêu cầu anh phát ra tín hiệu đúng. Kate bước ra khỏi hồ nước.
Anh lại đánh trượt.
Ben trố mắt nhìn anh. "Cậu đang bỏ trận đấu này đấy à?"
"Gì cơ?" Jake nghe giọng của mình vọng lại từ một nơi nào đó xa lắc.
"Không phải lo đâu." Ben nói, và lại bắt đầu lượt đánh của mình.
***
Kate tựa người vào chiếc giá trong nhà kho và cố gắng xem xét lại tình huống một cách hợp lý. Điều đó rõ ràng là không thực tế, không thể nào xảy ra. Jake chỉ là một anh bạn thân thôi - một người bạn thân tốt bụng. Không, một người bạn thân tuyệt vời. Cô nhớ lại cô đã cảm thấy vui vẻ đến thế nào với anh ở trên thuyền, cô đã cảm giác ra sao khi Jake dán mắt vào cô khi cô bước ra khỏi hồ nước, chân Jake vô ý chạm vào chân cô trên thuyền, tay Jake trên cánh tay cô, trên lưng cô. Jake... Cô thở nhanh hơn, trong đầu toàn hình ảnh của anh.
Cô nghe thấy một tiếng hò reo từ phía bên trong quán bar. Ai đó vừa mới thắng một trận bi-a.
Jake rõ ràng là không thể nào, rõ ràng, tuyệt đối không thể nào.
Cô dính vào rắc rối lớn rồi.
Đúng giây phút đó Jake bước vào nhà kho và đóng cánh cửa lại phía sau lưng anh. Anh nhìn cô khi cô quay lại và nhìn anh, mắt cô đầy hơi nóng kích thích.
"Ben vừa thắng anh một trận bi-a." Anh đứng trước mặt cô, hai tay chống lên hông.
"Khá đau buồn nhỉ." Kate nói. "Anh đã làm gì? Trượt ngã lúc thực hiện cú đánh à?"
"Anh không tập trung."
Jake tựa vào chiếc giá, mỗi tay để một bên người cô, và nhìn vào mắt cô. Đột nhiên cô cảm thấy khó khăn khi nuốt xuống.
"Dường như chúng ta đã hơi từ tốn quá ở đây, em yêu." Anh nói, rồi cúi xuống nhẹ nhàng hôn cô.
Thời gian dừng lại, và Kate cảm giác một cách rõ ràng môi anh trên môi cô, không hề là sự đụng chạm mơ hồ. Nhưng khi môi Jake chạm vào môi cô, đây là Jake, cô nghĩ. Jake. Ôi, Chúa ơi.
Hàm ria mép của anh gây ra cảm giác hơi nhồn nhột, và anh thoang thoảng có mùi bia và một mùi gì đó khác rất nóng bỏng, rất ngọt ngào và rất Jake. Cô mở miệng ra để nếm anh lần nữa, lưỡi cô chạm vào môi anh và cô ngả hẳn người theo nụ hôn của anh. Anh kéo cô sát vào anh, uốn cong lưng cô phía bên dưới anh khi anh hôn cô dữ dội hơn. Cô cảm thấy không gian quay tít xung quanh mình và cô hôn trả lại anh như người mất trí, ngả hẳn vào anh, bám chặt lấy vai anh cho đến khi anh kết thúc nụ hôn và kéo đầu cô tựa vào dưới cằm anh. Cô có thể cảm thấy nhịp đập thình thịch trên cổ anh, cảm thấy chính bản thân mình đang thở gấp gáp trên ngực anh.
"Đây không phải là những gì anh đã lên kế hoạch." Anh nói.
"Em biết." Cô nói với vẻ hoang dại. "Em cũng thế. Ai quan tâm chứ? Hôn em nữa đi."
Jake đỡ lấy khuôn mặt cô bằng cả hai tay và rồi lại dịu dàng hôn cô. Một lần, hai lần, quét lưỡi mình dọc theo môi cô, rồi xuống dưới cổ cô, anh hôn lên chỗ hõm ngay bên cạnh cổ cô. Cô run rẩy vì thèm muốn anh, vuốt ve bàn tay dọc theo những thớ thịt trên lưng anh, cảm giác chúng rắn chắc và căng cứng lại dưới sự đụng chạm của cô.
"Chuyện này làm em phát điên lên mất." Cô nói. "Chúng ta phải dừng lại thôi."
"Đúng thế." Anh nói, rồi rút tay lại. "Đúng thế."
Khi anh thả tay xuống, tình cờ tay anh quét sượt qua ngực cô và cô rên lên. Anh đông cứng lại, và rồi anh luồn tay vào phía trong chiếc áo sơ mi ngắn cũn, úp lên hai bầu vú của cô, chà xát ngón tay cái thật mạnh lên núm vú cô qua chiếc áo lót bằng ren của cô. Cô nghiến chặt răng lại và rùng mình, ngả hẳn người tựa vào tay anh, thở hổn hển trước sự đụng chạm của anh và lướt lưỡi mình dọc theo xương đòn lên cổ anh. Anh hôn cô, lưỡi anh thọc sâu vào trong miệng cô, tay anh chà thật mạnh trên ngực cô, và cô tỳ hẳn hông vào người anh, rên lên vì ham muốn.
"Ôi, Chúa ơi, Kate." Anh hổn hển.
Cô cắn vào cánh tay anh qua làn áo sơ mi.
"Chúng ta phải làm tình," Anh thì thào vào tai cô. "trong khoảng hai tuần. Ngay bây giờ."
Cô cọ cọ mặt mình vào áo anh. "Thế nào cũng được." Cô gần như không thở được. "Chỉ cần cứ làm cho em cảm thấy như thế này."
Nancy gõ cửa rồi bước vào.
"Đi chỗ khác, Nancy." Jake nói, ôm Kate vào sát mình.
"Kate được nghỉ," Cô nói. "Đưa cô gái này về nhà đi."
"Ý tưởng hay đấy." Jake nói. "Anh sẽ đi lấy xe."
Anh từ từ thả cô ra, chạm nhẹ vào má cô, rồi bước ra ngoài theo cửa hậu.
Khi anh đã đi, Nancy hỏi. "Cậu không sao chứ?"
Kate mở ngăn đá lớn phía trên và cắm đầu vào trong đó. "Xét về dài hạn, mình đang rơi vào một tình trạng cực kỳ tồi tệ." Cô nói vọng ra từ phía trong tủ lạnh. "Còn xét về ngắn hạn, mình sẽ không sao chừng nào anh chàng đó vẫn còn đặt tay lên mình lần nữa."
"Thế hãy theo đuổi mục tiêu ngắn hạn đi." Nancy nói.
website: