Sự bùng nổ dịu dàng

Chương 2
- Thế nó đang ở đâu? 
Adele Kittrict đang thoa kem dưỡng da lên cổ và mặt, quay lại nhìn con gái mình một cách sốt ruột. Trong tấm áo choàng lụa màu hồng đỏ, chiếc khăn quấn màu đen che lấp gần hết bộ tóc đã được làm sáng rất công phu, trông bà ta già hơn so với cái tuổi 42 mà bà ta vẫn nói. Mặc dầu vậy, vẻ mặt bà ta vẫn căng thẳng và khó gần. India là người duy nhất được chiêm ngưỡng mẹ mình vào những lúc bà ta trông xấu nhất. 
- Anh ấy bảo là muốn đi tắm – India trả lời, tựa hông vào thành ghế trường kỷ có những sọc satanh và đón cái nhìn chăm chăm của mẹ mình không chút sợ hãi – con đã cho anh ấy ở phòng 204 như chúng ta đã thống nhất từ trước. Nếu biết mẹ muốn con đưa anh ấy đến đây thì con đã làm khác. 
- Mẹ không muốn – Adele đáp nhanh rồi quay lưng lại quan sát mình trong chiếc gương của bàn trang điểm. – Mẹ chỉ thấy khó tin là anh ta lại kịp nhắc gì đến cái di chúc trong suốt đoạn đường từ sân bay về đây. Nhất định là anh ta phải nghĩ về nó, Lạy Chúa. Đó là lý do anh ta đến đây. Để trêu tức tất cả chúng ta. 
India cắn môi dưới. Cô nói một cách thận trọng: 
- Con cho rằng mẹ không thể buộc tội Nathan về những gì cha anh ấy đã làm. Anh ấy không biết chút gì về di chúc đó cả. Với lại, chắc chắn anh ấy không hề làm gì để gây ảnh hưởng gì tới cha. 
- Làm sao mày biết điều đó? Adele vặn lại nắp lọ kem và đập mạnh nó xuống chiếc khay trước mặt. Chiếc lọ thuỷ tinh vang lên những âm thanh chói tai nhưng thật may nó không bị vỡ. 
India nắm chặt 2 tay nhìn mẹ mình trút cơn giận dữ. 
- Mẹ, mẹ biết cha và Nathan không hề gặp nhau trong suốt 8 năm mà – cô nói một cách điềm tĩnh – Thậm chí đến cả ông Hasting cũng không hề có địa chỉ của anh ấy. 

Adele khịt mũi. 
- Ừ được đấy, tiếp tục đi. Cứ bảo vệ nó đi, India. Mày luôn làm như thế mà. Kể cả khi biết nó đã nói những gì, đối xử thế nào với mày mà vẫn cứ bám theo nó như một con béo si tình! 
India hít một hơi dài để cố lấy lại bình tĩnh. Lại vẫn là câu chuyện cũ và cô đã học được cách tốt nhất là không nên tiếp tục tranh cãi về nó nữa. Nó đã làm cô đau lòng và có lẽ vẫn còn làm cô đau nếu cô để mặc nó. Nhưng cô biết đó chỉ là cách mẹ cô mượn cớ để xả ra sự bực dọc và cay đắng của mình. 
- À, mà mày đã nói gì nhỉ? – Adele lại tiếp tục tra hỏi, khi thấy rõ rằng những lời riếc rủa không còn tác dụng – Nó còn ngạo mạn, hiếu chiến như trước nữa không? Thế nào? 
India cẩn thận duỗi thẳng các ngón tay và vuốt ve nền vải lycra của chiếc quần sóoc. Cô mừng vì mẹ mình đang mải nhìn vào trong gương chứ không nhìn cô. Nhưng điều đó không ngăn 2 lòng bàn tay cô ướt đẫm và một dòng mồ hôi chảy từ ngực xuống. 
- Anh ấy… trông già hơn – cuối cùng thì cô cất lời và nhận ra như thế khó có thể được coi là thỏa đáng. Cô cần phải nói cái gì đó trước khi bà mẹ kịp nghi ngờ sự im lặng của cô – và da rất rám nắng. Có thể nói, cho dù anh ấy đã làm gì trong suốt 8 năm qua, chắc chắn không phải là ngồi lỳ trong văn phòng. 
Adele đưa mắt nhìn con gái – À, thế mày nghĩ nó sẽ làm gì? – Bà ta hỏi một cách gay gắt và India cảm thấy nhẹ nhõm khi bà ta không để ý điều gì ngoại trừ cô không nói một câu nào phản đối – Chắc là nó đi chăn bò hoặc làm việc cực nhọc ở một dàn khoan dầu nào đó thôi! Thề có Chúa, nó chẳng hợp để làm một công việc nào khác. Mỗi khi nghĩ tới việc chúng ta đã làm lụng như thế nào để có được thành công trên mảnh đất này, tao lại muốn khóc. Thật chẳng công bằng chút nào khi nó bỗng dưng có được tất cả mọi thứ. 
- Vâng, thật không công bằng – India cũng đồng ý với điểm cuối cùng đó. Nhưng Nathan là máu thịt của cha anh ấy. Cô mãi mãi chỉ đứng thứ 2. 
Adele nhặt một tuýp son bóng lên và chăm chú xem xét màu của nó – Nó, à anh ta có hỏi gì về mẹ không? – Bà ta hỏi. India mặc dầu đã nghĩ tới tính huống này từ trước nhưng vẫn bị bất ngờ.
- Anh ấy… có hỏi mẹ bây giờ ra sao? – Cô thừa nhận, cố gắng ngăn cái hơi nóng đang sắp sửa bủa vây lấy gáy mình và tiếp tục nói trôi chảy – Nhưng chủ yếu là hỏi về cha. Anh ấy muốn biết thật chi tiết cha đã mất như thế nào. 

Adele bĩu môi. 
- Làm như nó quan tâm lắm ấy – bà ta nói một cách độc địa – Tao hy vọng là mày bảo rằng ông ấy không bao giờ nói đến nó. Tao thậm chí còn nhớ là trong thời gian đó chưa nghe Aaron nhắc đến tên nó bao giờ. 
India đứng phắt dậy. Điều đó không đúng, cô biết, nhưng cô hiểu tốt hơn là không nói ra. - Con phải đi đây – cô ý thức được rằng với tất cả sự điềm tĩnh vốn có, cô cũng không thể chịu đựng thêm được nữa. Hôm nay không phải là một ngày dễ chịu đối với cô và ngay cả sự thờ ơ khôn khéo cô đã học được cũng đang mỏng dần một cách nguy hiểm – Con đã hứa với Carlo là sẽ nói chuyện với Paolo về việc phục vụ đồ uống trong khi anh ta đang chơi đàn. Với lại con cũng phải đi thay quần áo. Tối nay con phải ăn tối cùng vợ chồng ông nghị sĩ Markham. 
Adele nhăn mặt – Anh ta chẳng chờ đợi con giữ lời hẹn đó đâu India. Với lại việc kinh doanh, đúng không? Tại sao mày cứ tiếp tục nhận khách trong khi như chúng ta đã biết đấy, Nathan có thể đuổi cổ cả tao lẫn mày đi ngay ngày mai. 
India thở ra chầm chậm: 
- Con không nghĩ là anh ấy sẽ làm như thế đâu mẹ. 
- Làm sao mày biết? Nó nói như vậy à? 
- Không… 
- Lại thế rồi – Adele thở dài chán nản – Giá như mày có thể thôi nghĩ rằng mày biết rõ nó hơn tao. Nó là một con chuột nhắt, India ạ. Một đứa con hoang! Nó hoàn toàn không biết xấu hổ là gì và tốt hơn là mày nên bắt đầu tin điều đó đi! 

Và India bắt đầu tin thật. 
Trong lúc nói vài câu mang tính chất nghĩa vụ rằng mình không có thời gian để bàn chuyện về Nathan và rời khỏi phòng mẹ, đầu óc cô vẫn làm việc liên tục. Khi cánh cửa đã khép lại sau lưng, cô đứng lại một lúc để cố trấn tĩnh lại. Nhưng những lời nói của bà mẹ quá ấn tượng để cô có thể gạt bỏ đi một cách dễ dàng. Và vì cô nghĩ chúng đúng, nên càng không thể quên đi. 
Nathan là con người tập hợp tất cả những gì xấu xa mà mẹ cô đã nói. Anh ta đã xử sự thật đáng ghê sợ khiến cha mình đau lòng. Ông Aaron Kittrict đã phải mất nhiều năm mới đủ khả năng quên được những gì con trai mình đã làm. Và mẹ cô đã phải gánh chịu hậu quả sự buồn chán khủng khiếp của ông cũng từ việc đó. 
India nhún vai. Cô đã quyết định để lại đằng sau tất cả những ký ức buồn bã đó. Dù Nathan có xử sự thế nào, đã làm những gì thì nghĩ về điều đó bây giờ cũng chẳng ích gì. Rõ ràng cha anh đã tha thứ, nếu không ông ấy đã chẳng trao cho anh quyền thừa kế. Cô không việc gì phải cảm thấy cay đắng. Mẹ cô đã nuôi dưỡng quá nhiều sự cay đắng cho cả hai người. 
Khu gia đình nằm ở một nhánh riêng của khách sạn. Nó được nối với tòa nhà chính bằng lối đi qua một dãy các hàng cột có những dây nho rủ xuống. Đó là ngôi nhà một tầng mái màu hồng với những ô cửa sổ cao, mở ra sân sau có lát gạch. Ngôi nhà vừa tách biệt khỏi toà nhà làm khách sạn để đảm bảo sự riêng tư vừa đủ gần để mọi vấn đề phát sinh được kịp thời giải quyết tức thì. Sau cùng thì chính bản thân dịch vụ họ đang kinh doanh khiến cho khách sạn Kittrict và Đảo Pelican trở nên nổi tiếng trên toàn thế giới. Nó đã tạo được uy tín trong việc đem lại sự thoải mái và riêng tư cho khách. Mặc dầu số lượng khách nghỉ ở đây qua nhiều năm lên đến con số khổng lồ nhưng người ta vẫn có một quyển sổ ghi lại sở thích cũng những điều chưa hài lòng của từng người. 
Thật tiếc là khách sạn chỉ chứa được tối đa 30 khách cùng một lúc. Có 18 dãy buồng để đáp ứng nhu cầu riêng của những vị khách đặc biệt, từ những chính trị gia đến các ngôi sao nhạc pop. Đảo Pelican không có những người tò mò tìm kiếm chuyện giật gân, những kẻ săn tin, những người hâm mộ muốn xin chữ ký. Có lúc khách sạn đầy ắp chỉ với một bữa tiệc và không hiếm những gương mặt vô danh dần trở nên thân thuộc ở đây. 
Khi India bước vào gian tiền sảnh của khách sạn có kiến trúc như một nhà thờ thì trời đã sắp tối hẳn. Ánh sáng từ chùm đèn lớn treo trên vòm trần hắt lên những cây cảnh và hoa lá trong phòng khiến cho toàn bộ khu vực lễ tân mang một màu sắc rất tươi vui. Cùng với chiếc đèn chùm, hàng loạt đèn bàn đặt ở những bộ sôpha tạo ra những ốc đảo nhỏ ấm cúng và thoải mái. Sàn nhà lát gỗ thông được trải thảm Trung Hoa dày êm. 
Vào giờ này thường có ít khách đến đây. Bằng kinh nghiệm của mình, India biết rằng hầu hết mọi người đang tắm táp, thư giãn hoặc được các nhân viên chăm sóc sức khỏe đấm bóp. Sau cả một ngày bơi lặn, chèo thuyền hay đơn giản chỉ phơi mình dưới nắng thì đây là lúc họ cần được nghỉ ngơi. Khách sạn Kittrict được trang bị mọi thứ cần thiết để giúp khách hàng được vui vẻ và rất nhiều người, cả đàn ông lẫn đàn bà đang tận hưởng những dịch vụ đó. 
Một lúc nữa, cả quầy bar sẽ đông nghịt và nhà hàng bên hồ sẽ bắt đầu phục vụ những món ăn sành điệu do viên đầu bếp người Pháp và các cộng sự thể hiện. Những lúc này các gian phòng chung vắng ngắt, chỉ có nhóm tiếp viên đi lại vẻ rộn rã, một số người trong bọn họ luôn phải thường trực để sẵn sàng phục vụ khách bất cứ lúc nào. 
Mặc dầu vắng vẻ nhưng India vẫn cảm thấy hơi ngượng khi ăn mặc như vậy mà bước vào gian phòng. Thường vào giờ này cô đã phải thay trang phục khác. Mặc dù sự có mặt của cô nhiều khi không cần thiết nhưng cô vẫn muốn nắm bắt tình hình công việc. Sự xuất hiện của Nathan đã làm đảo lộn tất cả và cô đang cố gắng để quen dần với điều đó. 
- Ồ, xin chào cô Kittrict – cô nhân viên lễ tân rời chồng hóa đơn đang được nạp vào máy tính đến chào India. – Có chuyện gì không ổn ư? 

- Chuyện gì? – Lúc đầu India tưởng cô ta định nói tới Nathan nhưng ngay lập tức nhận ra chính vẻ ngoài của mình khiến cô gái kia có nhận xét như vậy. India lắc đầu, - Ồ, không có gì đâu – cô cười gượng gạo – tôi chỉ định nói vài câu với Paolo. Chị có biết anh ấy đang ở đâu không? 
- Anh ấy đang ở quầy bar, cô Kittrict ạ - cô gái trả lời ngay – Anh trai… của cô muốn uống cái gì đó - ngừng một lát – anh ấy thật thú vị phải không? Ý tôi muốn nói là anh trai cô. Anh ấy thật dễ tính và thân thiện. Không… không giống như… à, giống như cha anh ấy, đúng không? 
Cô gái lộ vẻ lúng túng. Nhưng vì đang nói dở nên cô đành phải tiếp tục. India cười thông cảm. Mà điều đó cũng đúng, cô nghĩ một cách không vui. Trong vài năm trở lại đây, cha của Nathan ngày càng trở nên xa cách. India cho rằng tâm trạng bất ổn của ông là do sức khỏe kém. Rõ ràng trong ít nhất là 18 tháng cuối cùng, ông Aaron Kittrict không được khoẻ. Ông co mình lại, không hòa nhập với mọi người, kể cả với cô. Nhưng bây giờ cô không còn dám chắc có phải vì sức khỏe không. Liệu có phải thái độ lạnh nhạt với Nathan đã khiến ông đau đớn? Cô tự hỏi nhưng có lẽ sẽ không bao giờ biết được câu trả lời chính xác. 
Nhưng trước mắt cô đang phải đương đầu với cái viễn cảnh gặp mặt Nathan nếu như cô phải nói chuyện với Paolo trước khi buổi tối bắt đầu. Cô muốn tránh mặt anh, chí ít thì cũng là trước khi cô kịp tắm rửa và thay quần áo. Không có vỏ bọc quần áo và son phấn, cô cảm thấy mình chông chênh một cách vô lý và Nathan sẽ hoàn toàn khống chế được tình huống đó. 
Anh ta đã làm cô bối rối một cách khủng khiếp lúc chiều nay khi đưa ra cái câu hỏi không thể tha thứ được đó. Và cô đã làm một điều tồi tệ hơn khi thừa nhận mình vẫn quan tâm tới anh ta. Đáng lẽ ra cô nên tránh trả lời thẳng và nói dối một cách trơn tru vô hại chẳng hạn. Thay vào đó, cô lại cố tỏ ra thờ ơ để cuối cùng làm trò cười cho anh ta trêu chọc dễ dàng đến vậy. 
Đã có thời cô không tự ái. Cô đã lớn lên cùng với sự trêu chọc của anh và không bao giờ cho rằng nó chứa hàm ý gì. Cho đến khi mẹ cô chỉ ra sự khập khiễng của một đứa con gái 13 tuổi cứ coi Nathan như người cùng lứa với mình. Cho đến khi bà ấy nói toạc ra rằng Nathan đã quá giữ ý nên không muốn bảo thẳng ra cái điều cô phải tránh xa anh. 
India nhớ lại cô đã cảm thấy vui như thế nào khi theo Nathan đi khắp mọi nơi. Điều đó thì đúng vì cô chưa bao giờ có một người anh trai, nhất là một người anh có đầy dủ mọi thứ mà cô thiết tha muốn học theo. 
Cô đã tưởng anh thích trò chơi với mình, mà hình như ban đầu là thế thật. Có lẽ giống như cô, anh cũng cảm thấy có một người em gái như thế thật thú vị. Nhất là khi cô em đó lại ngưỡng mộ mình, tin vào mọi lời mình nói. 
Nhưng có một sự khác biệt khủng khiếp giữa một cô bé 7 tuổi tôn sùng thần tượng với một cậu trai đã lớn, ương bướng vụng về. Ngay khi vừa nghe mẹ nói vậy, India nhận ra bà đã đúng. Tất nhiên, lúc đó cô chưa hiểu được rằng Nathan thực sự mong muốn điều gì và rằng sự chịu đựng cô chỉ là một phương tiện để anh ra đạt được cái khác. 
India vuốt thẳng quần áo, nói một câu làm yên lòng cô nhân viên lễ tân mặt đỏ bừng kia rồi bước một cách dứt khoát ngang qua gian phòng. Cô không thể trách cô gái đang bị cuốn hút bởi vẻ ngoài hấp dẫn của Nathan. Cô biết rõ điều đó có thể gây shock đến thế nào. 
Quán bar nằm thấp hơn sảnh bốn bậc thang. Bên trong mát mẻ và mờ ảo với mặt quầy dài được rọi đèn. Có thể nhìn ra bãi biển và những ngọn đèn của bến tàu thuyền đằng xa. Cha kế của cô đã cho xây dựng cái bến này trước khi khởi công khách sạn. Kể từ khi khách sạn mới được xây, nó trở thành nơi trú ngụ của những người bơi thuyền. Giờ tầng trên có câu lạc bộ và ở dưới là của hàng bán đồ đi biển. Mặc dù mục đích chủ yếu là phục vụ những người đi biển nhưng nó còn bán cả những dụng cụ chơi golf và đồ lặn. Đám các bà thường đến đây xem, chọn quần áo thể thao hoặc chỉ để tán gẫu với người quản lý, mà phải công nhận rằng tay này thật to cao hấp dẫn. 


Truyện đánh dấu

Nhấn để xem...

Truyện đang đọc

Nhấn để xem...
Nhấn Mở Bình Luận